1
00:00:01,409 --> 00:00:07,303
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,303 --> 00:00:12,344
(Paroles à 0 : 23)
3
00:00:23,144 --> 00:00:31,284
J'ai frappé un mur, je ne m'étais jamais sentie aussi abattue
4
00:00:31,284 --> 00:00:37,406
Comme une cascade, mes larmes tombaient au sol
5
00:00:37,406 --> 00:00:45,570
Ils ont laissé une piscine de crimes salés
6
00:00:45,570 --> 00:00:52,512
Que pouvais-je faire pour te faire changer d'avis ? Rien
7
00:00:52,512 --> 00:00:59,756
Je me prépare à la douleur et je me lâche
8
00:00:59,756 --> 00:01:07,648
J'utilise toutes mes forces pour sortir de ce trou
9
00:01:07,648 --> 00:01:15,316
J'ai frappé un mur, je pensais que j'allais me faire du mal
10
00:01:15,316 --> 00:01:22,410
Oui j'étais sûr que tes mots allaient me laisser inconsciente
11
00:01:22,410 --> 00:01:29,567
Et je serais là gisant sur le sol, froide et sans vie
12
00:01:29,567 --> 00:01:37,826
Mais j'ai frappé ce mur, je l’ai frappé et je l'ai regardé s'effondrer
13
00:01:37,826 --> 00:01:44,902
Tu n'es qu'une simple brique et moi une masse
14
00:01:45,420 --> 00:01:51,839
Tu n'es qu'une simple brique et moi une masse
15
00:01:51,839 --> 00:01:59,279
Oui j'ai frappé ce mur en priant que j'allais pouvoir m'en sortir
16
00:01:59,279 --> 00:02:06,639
Je ne peux pas survivre à cette vie sans toi
17
00:02:06,639 --> 00:02:13,569
Mais je renaîtrai de mes cendres
18
00:02:13,569 --> 00:02:20,064
Ce moineau s'envolera avec seulement les miettes de cet amour brisé
19
00:02:20,064 --> 00:02:27,464
Je me prépare à la douleur et je me lâche
20
00:02:27,464 --> 00:02:35,591
J'ai rassemblé toutes mes forces pour redevenir celle que j'étais
21
00:02:35,591 --> 00:02:43,289
J'ai frappé un mur, je pensais que j'allais me faire du mal
22
00:02:43,289 --> 00:02:50,614
Oui j'étais sûr que tes mots allaient me laisser inconsciente
23
00:02:50,614 --> 00:02:57,800
Et je serais là gisant sur le sol, froide et sans vie
24
00:02:57,800 --> 00:03:05,837
Mais j'ai frappé ce mur, je l’ai frappé et je l'ai regardé s'effondrer
25
00:03:05,837 --> 00:03:12,727
Tu n'es qu'une simple brique et moi une masse
26
00:03:13,350 --> 00:03:20,100
Tu n'es qu'une simple brique et moi une masse
27
00:03:20,617 --> 00:03:27,335
Tu n'es qu'une simple brique et moi une masse
28
00:03:27,901 --> 00:03:36,961
Tu n'es qu'une simple brique et moi une masse
29
00:03:36,961 --> 00:03:47,435
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
30
00:03:47,435 --> 00:03:55,221
@TraduZic
À propos
Vues : 3856
Favoris : 1
Album : Star Trek Beyond (Soundtrack)
Commenter
Connectez-vous pour commenter