Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Reach Out - Nas


1 00:00:01,348 --> 00:00:08,895 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:08,895 --> 00:00:15,673 Ce genre d'amour n'arrive qu'une fois dans la vie 3 00:00:18,036 --> 00:00:24,753 Tends la main et touche l'amour que j'ai pour toi 4 00:00:27,291 --> 00:00:29,879 Je vois que tu es là 5 00:00:29,879 --> 00:00:32,227 Si perdu et si seul 6 00:00:32,227 --> 00:00:36,674 Je veux te prendre dans mes bras et te dire que tu es à la maison 7 00:00:36,674 --> 00:00:39,249 Je regarde dans tes yeux 8 00:00:39,249 --> 00:00:41,512 Je te connais bien 9 00:00:41,512 --> 00:00:44,110 Je vois un miroir de ma vie 10 00:00:44,110 --> 00:00:46,341 Un reflet de moi-même 11 00:00:46,341 --> 00:00:48,978 Il est 3h45 et je n'arrive pas à dormir ni à rêver 12 00:00:48,978 --> 00:00:51,211 Je suis coincé avec des problèmes d'argent 13 00:00:51,211 --> 00:00:53,143 Je vais laisser ça à mon destin 14 00:00:53,143 --> 00:00:55,557 C'est ma décision quoi qu'il arrive 15 00:00:55,557 --> 00:00:58,563 Je me vois dans les dîners de la campagne présidentielle 16 00:00:58,563 --> 00:01:00,949 Mais je continue à vendre de la drogue 17 00:01:00,949 --> 00:01:03,970 Lorsque tu es trop ghetto pour être dans les cercles hollywoodiens 18 00:01:03,970 --> 00:01:06,421 Et trop riche pour être dans le ghetto où tu es né 19 00:01:06,421 --> 00:01:09,662 Tu deviens meilleur que tes plus grandes légendes 20 00:01:09,662 --> 00:01:12,901 La vie devient plus claire lorsque tu essuies ton miroir 21 00:01:12,901 --> 00:01:15,240 Et je laisse des notes pour m'en rappeler 22 00:01:15,240 --> 00:01:18,523 J'aime enseigner à mes frères la façon d'atteindre un million 23 00:01:18,523 --> 00:01:21,393 Tout ce que tu as besoin c'est d'une certaine habileté 24 00:01:21,393 --> 00:01:24,715 "Il vaut mieux avoir de l'imagination que de la connaissance" comme dit Einstein 25 00:01:24,715 --> 00:01:26,261 Nasty le meilleur 26 00:01:26,261 --> 00:01:31,713 Juste après avoir écouté tu vas être tout excité et tu vas le répéter et m'appeller le génie 27 00:01:31,713 --> 00:01:35,258 Et si ce n'était pas le cas maintenant que je l'ai dit je te le fait penser 28 00:01:35,258 --> 00:01:37,818 Quand tu me vois, tu vois le meilleur 29 00:01:37,818 --> 00:01:41,216 Quand j'étais jeune on m'a appelé fils de Olu Dara 30 00:01:41,216 --> 00:01:44,772 J'ai été de la bonne semence et il a été un jardinier sage 31 00:01:44,772 --> 00:01:50,397 Ce genre d'amour n'arrive qu'une fois dans la vie 32 00:01:51,893 --> 00:01:58,608 Tends la main et touche l'amour que j'ai pour toi 33 00:01:59,964 --> 00:02:04,815 Je rêve souvent de ce que je peux apporter à mes potes 34 00:02:04,815 --> 00:02:07,104 Les conservateurs ne comprennent pas l'argot 35 00:02:07,104 --> 00:02:09,515 Les banlieues disent que ça va changer 36 00:02:09,515 --> 00:02:12,229 J'aime bien les mannequins maigres mais je préfère l'épaisseur 37 00:02:12,229 --> 00:02:14,143 Donc je rappe sur mes richesses 38 00:02:14,143 --> 00:02:16,341 Il me semble que tes pensées sont basiques 39 00:02:16,341 --> 00:02:19,293 Tu essaies de comparer ce que tu vis à la vie que je mène 40 00:02:19,293 --> 00:02:22,425 Tu vois le style que j'apporte et tu essaies de le balancer après 41 00:02:22,425 --> 00:02:25,708 Vin blanc Spritzers et la Suisse pour les vacances 42 00:02:25,708 --> 00:02:28,980 Une scène pour le striptease, le club favori de Josephine Baker 43 00:02:28,980 --> 00:02:30,966 Les drogués se multiplient 44 00:02:30,966 --> 00:02:33,391 Je le décris, j'espère que tu peux le visualiser 45 00:02:33,391 --> 00:02:36,693 Mes chevaliers britanniques peuvent rivaliser avec Nike Foamposites 46 00:02:36,693 --> 00:02:39,815 Ne me fais pas ressortir mes baskets Lotto du placard 47 00:02:39,815 --> 00:02:46,394 Ce genre d'amour n'arrive qu'une fois dans la vie 48 00:02:48,244 --> 00:02:54,733 Tends la main et touche l'amour que j'ai pour toi 49 00:02:57,532 --> 00:03:00,396 Je vois que tu es là 50 00:03:00,396 --> 00:03:03,112 Si perdu et si seul 51 00:03:03,112 --> 00:03:07,803 Je veux te prendre dans mes bras et te dire que tu es à la maison 52 00:03:07,803 --> 00:03:10,084 Je regarde dans tes yeux 53 00:03:10,084 --> 00:03:12,210 Je te connais bien 54 00:03:12,210 --> 00:03:14,839 Je vois un miroir de ma vie 55 00:03:14,839 --> 00:03:17,469 Un reflet de moi-même 56 00:03:19,529 --> 00:03:27,656 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 57 00:03:27,656 --> 00:03:45,670 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Nas
Vues : 7778
Favoris : 0
Album : Life Is Good
Feat : Mary J Blige
Audio

Commentaires

Inconnu il y a plus de 12 années

ma chanson du momentˆˆ

Inconnu il y a plus de 12 années

depuis le temp que jlatendai grand merci

Inconnu il y a plus de 12 années

niceeee mais toujours pas la traduction pour le son "you wouldn't understand"

Inconnu il y a plus de 12 années

MERCI

Inconnu il y a plus de 13 années

en faite je me suis fait avoir par le titre..J'aurai dus ecouter "sens" pour me rendre compte que c'etait la meme chanson.