1
00:00:01,388 --> 00:00:12,428
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:12,428 --> 00:00:18,848
Je me demande si en mettant ces cicatrices de côté
3
00:00:18,848 --> 00:00:24,656
J'aurai de nouveau le coeur de retourner travailler
4
00:00:24,656 --> 00:00:30,937
Si je continue de te laisser me faire du mal je vais devoir plaider la folie
5
00:00:30,937 --> 00:00:34,466
Car tout en moi me dit de partir
6
00:00:34,466 --> 00:00:39,278
Car je ne peux pas continuer de pleurer et te voir te foutre de moi
7
00:00:39,278 --> 00:00:42,484
Je pensais que tu allais changer mais il n'y a rien à faire
8
00:00:42,484 --> 00:00:48,315
Tu me caches des secrets et ça me brise le coeur donc je suis sur le point de faire mes valises et partir
9
00:00:48,315 --> 00:00:53,783
Tu vas te réveiller un matin et découvrir que je suis déjà partie
10
00:00:53,783 --> 00:00:56,970
J’ai un aller simple, voilà ta chanson d'adieu
11
00:00:56,970 --> 00:01:00,814
Et tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
12
00:01:00,814 --> 00:01:05,898
Tu vas te réveiller un matin et découvrir que je suis déjà partie
13
00:01:05,898 --> 00:01:09,148
J’ai un aller simple, voilà ta chanson d'adieu
14
00:01:09,148 --> 00:01:13,709
Et tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
15
00:01:15,110 --> 00:01:19,779
Tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
16
00:01:20,776 --> 00:01:25,352
Tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
17
00:01:25,352 --> 00:01:31,341
Tu avais tout et je n'ai jamais pensé à un autre homme
18
00:01:31,341 --> 00:01:34,367
Je t'ai donné un tel contrôle de moi
19
00:01:34,367 --> 00:01:37,398
Ton amour m'a vraiment fait perdre la tête
20
00:01:37,398 --> 00:01:43,193
Si je ne te quitte pas tu vas continuer à me blesser de plus en plus
21
00:01:43,193 --> 00:01:46,503
Tout en moi me dit de partir
22
00:01:46,503 --> 00:01:50,983
Car je ne peux pas continuer de pleurer et te voir te foutre de moi
23
00:01:50,983 --> 00:01:54,389
Je pensais que tu allais changer mais il n'y a rien à faire
24
00:01:54,389 --> 00:02:00,271
Tu me caches des secrets et ça me brise le coeur donc je suis sur le point de faire mes valises et partir
25
00:02:00,271 --> 00:02:05,811
Tu vas te réveiller un matin et découvrir que je suis déjà partie
26
00:02:05,811 --> 00:02:09,108
J’ai un aller simple, voilà ta chanson d'adieu
27
00:02:09,108 --> 00:02:12,974
Et tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
28
00:02:12,974 --> 00:02:17,779
Tu vas te réveiller un matin et découvrir que je suis déjà partie
29
00:02:17,779 --> 00:02:21,060
J’ai un aller simple, voilà ta chanson d'adieu
30
00:02:21,060 --> 00:02:25,595
Et tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
31
00:02:26,764 --> 00:02:31,604
Tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
32
00:02:32,862 --> 00:02:37,471
Tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
33
00:02:37,471 --> 00:02:43,376
J'ai passé la porte, donc tu ne me feras plus de mal
34
00:02:43,376 --> 00:02:49,284
J'ai pris la route avec mes affaires car il n'y a aucune raison pour moi de rester
35
00:02:49,284 --> 00:02:55,104
Parce que je vois enfin la vérité et je refuse d'être utilisée
36
00:02:55,104 --> 00:02:57,980
Je suis trop bien pour être avec toi
37
00:02:57,980 --> 00:03:00,636
Donc je ferme ma valise
38
00:03:00,636 --> 00:03:05,717
Tu vas te réveiller un matin et découvrir que je suis déjà partie
39
00:03:05,717 --> 00:03:08,878
J’ai un aller simple, voilà ta chanson d'adieu
40
00:03:08,878 --> 00:03:12,820
Et tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
41
00:03:12,820 --> 00:03:17,658
Tu vas te réveiller un matin et découvrir que je suis déjà partie
42
00:03:17,658 --> 00:03:20,881
J’ai un aller simple, voilà ta chanson d'adieu
43
00:03:20,881 --> 00:03:25,720
Et tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
44
00:03:26,933 --> 00:03:31,695
Tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
45
00:03:32,815 --> 00:03:38,171
Tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
46
00:03:39,555 --> 00:03:44,941
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
47
00:03:44,941 --> 00:03:53,110
@TraduZic
À propos
Vues : 3917
Favoris : 4
Album : Think Like A Man Too
Commenter
Connectez-vous pour commenter