1
00:00:01,518 --> 00:00:13,328
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:13,328 --> 00:00:19,748
Je me demande si en mettant ces cicatrices de côté
3
00:00:19,748 --> 00:00:25,556
J'aurai de nouveau le coeur de retourner travailler
4
00:00:25,556 --> 00:00:31,837
Si je continue de te laisser me faire du mal je vais devoir plaider la folie
5
00:00:31,837 --> 00:00:35,366
Car tout en moi me dit de partir
6
00:00:35,366 --> 00:00:40,178
Car je ne peux pas continuer de pleurer et te voir te foutre de moi
7
00:00:40,178 --> 00:00:43,384
Je pensais que tu allais changer mais il n'y a rien à faire
8
00:00:43,384 --> 00:00:49,215
Tu me caches des secrets et ça me brise le coeur donc je suis sur le point de faire mes valises et partir
9
00:00:49,215 --> 00:00:54,683
Tu vas te réveiller un matin et découvrir que je suis déjà partie
10
00:00:54,683 --> 00:00:57,870
J’ai un aller simple, voilà ta chanson d'adieu
11
00:00:57,870 --> 00:01:01,714
Et tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
12
00:01:01,714 --> 00:01:06,798
Tu vas te réveiller un matin et découvrir que je suis déjà partie
13
00:01:06,798 --> 00:01:10,048
J’ai un aller simple, voilà ta chanson d'adieu
14
00:01:10,048 --> 00:01:14,609
Et tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
15
00:01:15,856 --> 00:01:20,679
Tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
16
00:01:21,676 --> 00:01:26,252
Tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
17
00:01:26,252 --> 00:01:32,241
Tu avais tout et je n'ai jamais pensé à un autre homme
18
00:01:32,241 --> 00:01:35,267
Je t'ai donné un tel contrôle de moi
19
00:01:35,267 --> 00:01:38,298
Ton amour m'a vraiment fait perdre la tête
20
00:01:38,298 --> 00:01:44,093
Si je ne te quitte pas tu vas continuer à me blesser de plus en plus
21
00:01:44,093 --> 00:01:47,403
Tout en moi me dit de partir
22
00:01:47,403 --> 00:01:51,883
Car je ne peux pas continuer de pleurer et te voir te foutre de moi
23
00:01:51,883 --> 00:01:55,289
Je pensais que tu allais changer mais il n'y a rien à faire
24
00:01:55,289 --> 00:02:01,171
Tu me caches des secrets et ça me brise le coeur donc je suis sur le point de faire mes valises et partir
25
00:02:01,171 --> 00:02:06,711
Tu vas te réveiller un matin et découvrir que je suis déjà partie
26
00:02:06,711 --> 00:02:10,008
J’ai un aller simple, voilà ta chanson d'adieu
27
00:02:10,008 --> 00:02:13,874
Et tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
28
00:02:13,874 --> 00:02:18,679
Tu vas te réveiller un matin et découvrir que je suis déjà partie
29
00:02:18,679 --> 00:02:21,960
J’ai un aller simple, voilà ta chanson d'adieu
30
00:02:21,960 --> 00:02:26,495
Et tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
31
00:02:27,664 --> 00:02:32,504
Tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
32
00:02:33,762 --> 00:02:38,371
Tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
33
00:02:38,371 --> 00:02:44,276
J'ai passé la porte, donc tu ne me feras plus de mal
34
00:02:44,276 --> 00:02:50,184
J'ai pris la route avec mes affaires car il n'y a aucune raison pour moi de rester
35
00:02:50,184 --> 00:02:56,004
Parce que je vois enfin la vérité et je refuse d'être utilisée
36
00:02:56,004 --> 00:02:58,880
Je suis trop bien pour être avec toi
37
00:02:58,880 --> 00:03:01,536
Donc je ferme ma valise
38
00:03:01,536 --> 00:03:06,617
Tu vas te réveiller un matin et découvrir que je suis déjà partie
39
00:03:06,617 --> 00:03:09,778
J’ai un aller simple, voilà ta chanson d'adieu
40
00:03:09,778 --> 00:03:13,720
Et tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
41
00:03:13,720 --> 00:03:18,558
Tu vas te réveiller un matin et découvrir que je suis déjà partie
42
00:03:18,558 --> 00:03:21,781
J’ai un aller simple, voilà ta chanson d'adieu
43
00:03:21,781 --> 00:03:26,620
Et tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
44
00:03:27,833 --> 00:03:32,595
Tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
45
00:03:33,715 --> 00:03:39,071
Tandis que tu essayes de t'expliquer je vais fermer ma valise
46
00:03:40,455 --> 00:03:45,841
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
47
00:03:45,841 --> 00:03:54,010
@TraduZic
À propos
Vues : 3918
Favoris : 4
Album : Think Like A Man Too
Commenter
Connectez-vous pour commenter