1
00:00:00,314 --> 00:00:06,154
(Commence à 0 : 14)
2
00:00:14,707 --> 00:00:24,878
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:25,500 --> 00:00:30,130
Vous ne le savez pas, mais je suis Lupe Fiasco
4
00:00:30,130 --> 00:00:33,547
Je représente le premier et le quinzième
5
00:00:35,254 --> 00:00:42,847
Et ce son, je le dédicace à tous mes potes skateurs
6
00:00:48,404 --> 00:00:52,253
Il a eu son premier skate à 6 ans et ne connaissait aucune figure
7
00:00:52,253 --> 00:00:56,772
La première fois qu'il est monté dessus, il est tombé sur la hanche et s'est ouvert la lèvre
8
00:00:56,772 --> 00:01:00,174
Durant une semaine il a parlé avec un cheveu sur la langue comme za
9
00:01:00,174 --> 00:01:04,490
Il aurait pû arrêter mais le gosse n'a pas lâché l’affaire il y avait quelque chose qu’il sentait bien
10
00:01:04,490 --> 00:01:08,724
Il a dit que le skate lui faisait ressentir des choses qu'il ne pouvait pas combattre
11
00:01:08,724 --> 00:01:14,686
Il ne comprenait pas la sensation qu'il a eu après sa première figure
12
00:01:14,686 --> 00:01:18,073
On l’a traité de marginal et d'abandonné
13
00:01:18,073 --> 00:01:22,621
Ses voisins ne le supportaient pas, du coup il s'est fait virer du parc
14
00:01:22,621 --> 00:01:25,338
Il commençait à skater le matin et ne s’arrêtait qu’à la tombée de la nuit
15
00:01:25,338 --> 00:01:30,301
Ils venaient lui dire "Il se fait tard, je suis désolé mais on ne peut plus skater ici"
16
00:01:30,301 --> 00:01:32,437
Et donc il lançait sa jambe en arrière, et poussait
17
00:01:32,437 --> 00:01:37,586
Lançait sa jambe en arrière, et poussait et se laissait rouler au loin
18
00:01:37,586 --> 00:01:40,605
C’était juste un rebel pour le monde qui n’avait nul part où aller
19
00:01:40,605 --> 00:01:45,710
Et donc il lançait sa jambe en arrière, et poussait
20
00:01:45,710 --> 00:01:47,611
Viens et skate avec moi
21
00:01:47,611 --> 00:01:50,312
C'était juste un rebel qui cherchait un lieu où se réfugier
22
00:01:50,312 --> 00:01:57,484
Alors lançons notre jambe, et poussons, et laissons-nous aller
23
00:01:59,730 --> 00:02:02,999
Mon pote a un peu vieilli il est devenu un meilleur skater
24
00:02:02,999 --> 00:02:05,815
Il ne porte aucun casque et continue de se faire mal tout seul
25
00:02:05,815 --> 00:02:08,159
C'est ce que sa maman lui disait, mais il aimait ça
26
00:02:08,159 --> 00:02:12,960
Il avait un peu plus de style et a rencontré sa petite amie dans une foulle qui l'applaudissait
27
00:02:12,960 --> 00:02:19,369
Il avait rencontré l'amour, et lui dit : "J’aimerais me marier avec toi, mais je suis fiancé avec ma planche
28
00:02:19,369 --> 00:02:23,278
Et je ne pense pas que cette planche soit assez solide pour nous supporter tous les deux »
29
00:02:23,278 --> 00:02:26,226
Elle lui dit : "Bébé je ne suis pas lourde donc essayons pour voir
30
00:02:26,226 --> 00:02:30,976
Et puis de toute façon, je n'ai pas besoin d’être sur ta planche la mienne est juste là"
31
00:02:30,976 --> 00:02:33,527
Alors, elle l'amena dans un endroit où il n'était jamais allé
32
00:02:33,527 --> 00:02:35,258
C’était bizarre, dans un appartement près d'un parking
33
00:02:35,258 --> 00:02:38,376
Elle lui dît : « Je ne viens pas avec des garçons ici d’habitude »
34
00:02:38,376 --> 00:02:41,293
La sécurité arriva et leurs dît : « Désolé, mais on ne peut pas skater ici » !
35
00:02:41,293 --> 00:02:45,912
Et donc il lançait sa jambe en arrière et poussait
36
00:02:47,177 --> 00:02:51,306
C’était juste un rebel pour le monde qui n’avait nul part où aller
37
00:02:51,306 --> 00:02:56,620
Il lançait sa jambe en arrière et poussait
38
00:02:56,620 --> 00:02:58,488
Viens et skate avec moi
39
00:02:58,488 --> 00:03:01,003
C'est un rebel qui cherche un lieu où se réfugier
40
00:03:01,003 --> 00:03:07,928
Alors lançons notre jambe, et poussons, et laissons-nous aller
41
00:03:10,712 --> 00:03:12,982
Avant qu'il ne se rende compte qu'il avait un crew
42
00:03:12,982 --> 00:03:16,296
Il n'y avait pas de T shirt Spitfire ni de Nike Dunks SB
43
00:03:16,296 --> 00:03:21,498
Ils voulaient continués jusqu'à ce qu'ils ne puissent plus skater mais les locaux n'étaient plus sûrs
44
00:03:21,498 --> 00:03:26,180
Ils étaient recherchés ils se sont dit que la liberté était mieux que de ne plus pouvoir respirer
45
00:03:26,180 --> 00:03:30,330
Et que toutes les issues qu’ils avaient l’habitude de prendre pour s’échapper quand les choses tournaient mal
46
00:03:30,330 --> 00:03:32,081
Ils étaient obligés de se séparer
47
00:03:32,081 --> 00:03:36,483
Ils cherchaient tous les endroits où il y avait des escaliers, tous les bons endroits pour skater
48
00:03:36,483 --> 00:03:39,450
Le monde leur appartenait et leur skate les aurait amener n'importe où
49
00:03:39,450 --> 00:03:42,401
Jusqu'à ce que la police arrive et leur dise : « On ne peut pas skater ici » !
50
00:03:42,401 --> 00:03:47,599
Et donc il lançait sa jambe en arrière et poussait
51
00:03:47,599 --> 00:03:51,651
C’était juste un rebel pour le monde qui n’avait nul part où aller
52
00:03:51,651 --> 00:03:57,533
Et donc il lançait sa jambe en arrière et poussait
53
00:03:57,533 --> 00:03:59,334
Viens et skate avec moi
54
00:03:59,334 --> 00:04:01,987
C'était un rebel qui cherchait un lieu où se réfugier
55
00:04:01,987 --> 00:04:08,849
Alors lançons notre jambe, et poussons, et laissons-nous aller
56
00:04:12,146 --> 00:04:17,047
Traduit par Touchy Beats pour Traduzic.com
57
00:04:17,047 --> 00:04:25,288
TraduZic
À propos
Vues : 5073
Favoris : 0
Album : Lupe Fiasco's Food & Liquor
Commenter
Connectez-vous pour commenter