1
00:00:00,604 --> 00:00:03,613
(Commence à 0 : 04)
2
00:00:06,257 --> 00:00:13,124
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:25,981 --> 00:00:32,178
Je suis passée par cette voie
4
00:00:34,439 --> 00:00:37,651
Tu peux m'aimer à plein temps
5
00:00:37,651 --> 00:00:40,289
Mature et fortuné
6
00:00:44,056 --> 00:00:52,087
Ca fait longtemps que je ne chante plus de blues
7
00:00:52,087 --> 00:00:59,514
Tu peux m'aimer à plein temps pour le meilleur ou pour le pire
8
00:00:59,514 --> 00:01:04,685
Ne me fais pas de mal
9
00:01:04,685 --> 00:01:09,605
J'ai parcouru tant de chemin
10
00:01:09,605 --> 00:01:14,203
J'ai tellement essayé
11
00:01:14,203 --> 00:01:19,080
Avec cette jolie chanson
12
00:01:22,265 --> 00:01:27,338
J'entends les oiseaux siffler sur une brise d'été, j'accélère
13
00:01:27,338 --> 00:01:31,901
Je suis seule dans la nuit
14
00:01:31,901 --> 00:01:37,099
J'ai bien essayé de ne pas avoir de problèmes mais
15
00:01:37,099 --> 00:01:41,074
C'est une guerre qui se déroule dans ma tête
16
00:01:41,074 --> 00:01:50,083
Donc je prends juste la route
17
00:02:02,771 --> 00:02:11,102
Mourir jeune et ensuite se reposer
18
00:02:11,102 --> 00:02:20,021
Voilà comment mon père a fait sa vie dans le monde de l'art
19
00:02:20,021 --> 00:02:29,020
Buvons toute la journée et ensuite on parlera jusqu'à la tombée de la nuit
20
00:02:29,020 --> 00:02:36,459
Voilà ce qu'est une vie de nomade, rouler jusqu'au coucher de soleil
21
00:02:36,459 --> 00:02:41,300
Ne me quitte pas maintenant
22
00:02:41,300 --> 00:02:46,263
Ne me dis pas adieu
23
00:02:46,263 --> 00:02:51,459
Ne me tourne pas le dos
24
00:02:51,459 --> 00:02:55,926
Laisse moi en plan
25
00:02:58,833 --> 00:03:04,579
J'entends les oiseaux siffler sur une brise d'été, j'accélère
26
00:03:04,579 --> 00:03:08,861
Je suis seule dans la nuit
27
00:03:08,861 --> 00:03:14,195
J'ai bien essayé de ne pas avoir de problèmes mais
28
00:03:14,195 --> 00:03:18,200
C'est une guerre qui se déroule dans ma tête
29
00:03:18,200 --> 00:03:23,058
Donc je prends juste la route
30
00:03:23,058 --> 00:03:29,621
Je prends juste la route
31
00:03:39,205 --> 00:03:45,278
J'en ai marre de me sentir comme si j'étais folle
32
00:03:45,278 --> 00:03:50,851
J'en ai marre de conduire pour voir des étoiles dans mes yeux
33
00:03:50,851 --> 00:03:55,532
Je regarde le ciel pour m'entendre dire
34
00:03:55,532 --> 00:04:01,101
Bébé ça en est trop, je prends la route
35
00:04:01,101 --> 00:04:05,574
J'entends les oiseaux siffler sur une brise d'été, j'accélère
36
00:04:05,574 --> 00:04:10,054
Je suis seule dans la nuit
37
00:04:10,054 --> 00:04:15,251
J'ai bien essayé de ne pas avoir de problèmes mais
38
00:04:15,251 --> 00:04:19,570
C'est une guerre qui se déroule dans ma tête
39
00:04:19,570 --> 00:04:28,892
Donc je prends juste la route
40
00:04:32,219 --> 00:04:41,452
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
41
00:04:41,452 --> 00:05:00,362
TraduZic
À propos
Vues : 8300
Favoris : 8
Album : Paradise
Commenter
Connectez-vous pour commenter