1
00:00:00,795 --> 00:00:07,309
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:09,882 --> 00:00:12,674
On pourrait faire un tour en bateau
3
00:00:12,674 --> 00:00:15,490
On pourrait faire un million sans partenaire
4
00:00:15,490 --> 00:00:17,281
On pourrait aller en Europe
5
00:00:17,281 --> 00:00:18,833
On pourrait aller en Afrique
6
00:00:18,833 --> 00:00:20,194
L'Hiver à Johannesburg
7
00:00:20,194 --> 00:00:21,774
Ca n'a pas d'importance mon amour
8
00:00:21,774 --> 00:00:23,191
Nous ne sommes pas en compétition
9
00:00:23,191 --> 00:00:24,640
Personne ne nous rattrape
10
00:00:24,640 --> 00:00:26,940
Jeunes, libres et noirs avec plein d'endurance
11
00:00:26,940 --> 00:00:28,723
On va plus que bien
12
00:00:28,723 --> 00:00:31,589
Je me rappelle à l'époque
13
00:00:31,589 --> 00:00:34,522
Je continue de prendre ce livre avec un petit pique
14
00:00:34,522 --> 00:00:36,756
Alors qu'essaies-tu de faire ?
15
00:00:36,756 --> 00:00:39,405
Tout va bien tant que je suis avec toi
16
00:00:39,405 --> 00:00:41,278
J'étais en mode survie
17
00:00:41,278 --> 00:00:42,902
Maintenant j'ai beaucoup à perdre
18
00:00:42,902 --> 00:00:46,104
J'étais dans l'obscurité, coincé et maintenant ma lumière me traverse
19
00:00:46,104 --> 00:00:48,215
T'es passé par beaucoup de choses
20
00:00:48,215 --> 00:00:51,007
Et je pense qu'on pourrait tous les deux prendre des vacances
21
00:00:51,007 --> 00:00:54,065
On pourrait aller à Barcelone, Espagne pour 8 jours
22
00:00:54,065 --> 00:00:56,868
On pourrait voir un film d'horreur comme si on était en 4me
23
00:00:56,868 --> 00:00:59,369
Ne les laisse pas te dire ce que tu ne peux pas faire
24
00:00:59,369 --> 00:01:01,939
Il n'y a rien que tu ne peux pas gérer
25
00:01:01,939 --> 00:01:04,394
Ca signifie beaucoup pour moi que tu m'aimes
26
00:01:04,394 --> 00:01:06,572
Même quand je me lève avec une sale tête
27
00:01:06,572 --> 00:01:09,943
On est en train d'évoluer pour nous éveiller
28
00:01:09,943 --> 00:01:12,496
A tes côtés lorsque le jour se montre
29
00:01:12,496 --> 00:01:15,460
Le temps passe mais je reste le même
30
00:01:15,460 --> 00:01:18,400
Le même
31
00:01:18,400 --> 00:01:21,476
Pour s'éveiller, on évolue
32
00:01:21,476 --> 00:01:24,083
Je suis à tes côtés lorsque le jour se montre
33
00:01:24,083 --> 00:01:26,898
Le temps passe mais je reste le même
34
00:01:26,898 --> 00:01:30,432
T'es toujours la même personne
35
00:01:31,214 --> 00:01:33,732
Mon Soleil
36
00:01:33,732 --> 00:01:36,281
Il y a de la pluie sur ta fenêtre
37
00:01:36,281 --> 00:01:38,848
On essaie d'y arriver
38
00:01:38,848 --> 00:01:42,297
On essaie de comprendre comment y arriver
39
00:01:42,297 --> 00:01:44,714
Car elle n'a pas grand chose
40
00:01:44,714 --> 00:01:47,363
Mais déjà plus que l'année passée
41
00:01:47,363 --> 00:01:50,213
Et je peux te dire que c'était dur
42
00:01:50,213 --> 00:01:53,178
Et elle ne compte pas y retourner
43
00:01:53,178 --> 00:01:55,869
Je te comprends
44
00:01:55,869 --> 00:01:58,819
J'étais avec toi
45
00:01:58,819 --> 00:02:01,368
Et c'était pas bon pour toi
46
00:02:01,368 --> 00:02:04,611
Pourquoi tu t'emballes ? Remets-toi juste au travail
47
00:02:04,611 --> 00:02:07,078
Concentre-toi sur ta vision
48
00:02:07,078 --> 00:02:09,934
Apprends à te relever aussi vite que tu tombes
49
00:02:09,934 --> 00:02:12,581
Et si t'as besoin d'un câlin tu peux m'appeler
50
00:02:12,581 --> 00:02:14,693
Tu peux mentalement compter sur moi
51
00:02:14,693 --> 00:02:17,909
On est en train d'évoluer pour nous éveiller
52
00:02:17,909 --> 00:02:20,691
A tes côtés lorsque le jour se montre
53
00:02:20,691 --> 00:02:23,307
Le temps passe mais je reste le même
54
00:02:23,307 --> 00:02:26,274
Le même
55
00:02:26,274 --> 00:02:28,996
Pour s'éveiller, on évolue
56
00:02:28,996 --> 00:02:31,857
Je suis à tes côtés lorsque le jour se montre
57
00:02:31,857 --> 00:02:34,557
Le temps passe mais je reste le même
58
00:02:34,557 --> 00:02:37,923
T'es toujours la même personne
59
00:02:38,473 --> 00:02:40,607
L'été à Tijuana ou Rio
60
00:02:40,607 --> 00:02:42,539
C'est notre seul dilemme
61
00:02:42,539 --> 00:02:45,478
Partie de zéro, partie de rien
62
00:02:46,388 --> 00:02:49,670
Dis-moi ce que tu veux, tu peux avoir la totale
63
00:02:49,670 --> 00:02:53,203
Tu as juste à parler et prendre ce qui te revient
64
00:02:53,203 --> 00:02:55,277
C'est assez pour avancer
65
00:02:55,277 --> 00:02:58,032
Tu crois en moi autant que je crois en toi
66
00:02:58,032 --> 00:03:00,788
Tu ne m'appartiens pas et je ne t'appartiens pas
67
00:03:00,788 --> 00:03:03,276
On est libre de suivre notre destinée
68
00:03:03,276 --> 00:03:05,697
Assume cette haute position de Roi ou Reine
69
00:03:05,697 --> 00:03:08,015
J'aime les histoires des outsider
70
00:03:08,015 --> 00:03:10,590
Je suis heureux que tu sois ma copine
71
00:03:10,590 --> 00:03:12,686
On est passé à travers l'enfer
72
00:03:12,686 --> 00:03:14,901
Maintenant où se trouve le Paradis ?
73
00:03:14,901 --> 00:03:18,532
Je libère des oiseaux à gauche à droite, je ne les récupérerai jamais
74
00:03:18,532 --> 00:03:21,800
Je les regarde s'envoler
75
00:03:21,800 --> 00:03:25,383
On est en train d'évoluer pour nous éveiller
76
00:03:25,383 --> 00:03:28,300
A tes côtés lorsque le jour se montre
77
00:03:28,300 --> 00:03:31,099
Le temps passe mais je reste le même
78
00:03:31,099 --> 00:03:33,768
Le même
79
00:03:33,768 --> 00:03:36,696
Pour s'éveiller, on évolue
80
00:03:36,696 --> 00:03:39,648
Je suis à tes côtés lorsque le jour se montre
81
00:03:39,648 --> 00:03:42,615
Le temps passe mais je reste le même
82
00:03:42,615 --> 00:03:45,400
T'es toujours la même personne
83
00:03:45,400 --> 00:03:51,181
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
84
00:03:51,181 --> 00:03:57,014
@TraduZic
À propos
Vues : 67
Favoris : 1
Album : FOTO
Commenter
Connectez-vous pour commenter