1
00:00:00,646 --> 00:00:06,695
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,695 --> 00:00:09,801
(Paroles à 0 : 16)
3
00:00:16,576 --> 00:00:20,643
Un percepteur d’impôts frappe à la porte
4
00:00:20,643 --> 00:00:24,059
Ma copine me crie à l'oreille
5
00:00:24,059 --> 00:00:27,516
Honnêtement beaucoup de choses se passent en ce moment
6
00:00:27,516 --> 00:00:30,891
Le truc c'est que ça m'est plutôt égal
7
00:00:30,891 --> 00:00:34,292
Les gens se demandent comment je garde le sourire
8
00:00:34,292 --> 00:00:37,623
Je leur dis que c'est parce que je m'en fous
9
00:00:37,623 --> 00:00:41,156
Ca fait déjà un moment que je reste en pantoufles
10
00:00:41,156 --> 00:00:44,149
Même mes rageux me montrent de l'amour
11
00:00:44,149 --> 00:00:46,140
Je leur souhaite le meilleur
12
00:00:46,140 --> 00:00:49,506
J'espère que tu te fais de l'argent et que t'es en bonne santé
13
00:00:49,506 --> 00:00:52,922
J'ai entendu que ta soeur m'aimait, je suis au Colorado
14
00:00:52,922 --> 00:00:54,854
Ne me mentionne pas avec un @
15
00:00:54,854 --> 00:00:58,304
Je suis en vacances car j'en avais vraiment besoin
16
00:00:58,824 --> 00:01:01,497
Hotel California, c'est mon échappatoire
17
00:01:01,497 --> 00:01:04,670
J'arrive à Mexico avec des plaques New-Yorkaises
18
00:01:04,670 --> 00:01:08,370
Les voisins veulent une photo quand je passe rendre visite là où j'habite
19
00:01:08,370 --> 00:01:11,989
Si tu veux emmener de la négativité alors dégage de ma vue
20
00:01:12,609 --> 00:01:15,619
J'esquive les mauvaises énergies du genre skrt
21
00:01:15,619 --> 00:01:19,052
Encore des histoires au téléphone, je suis du genre skrt
22
00:01:19,052 --> 00:01:22,268
Je laisse ça dans le passé du genre skrt
23
00:01:22,268 --> 00:01:25,918
Je prends mon sac du genre skrt
24
00:01:25,918 --> 00:01:31,168
Skrt
25
00:01:39,047 --> 00:01:43,129
Les gens pensent vraiment que ma vie est parfaite
26
00:01:43,129 --> 00:01:46,640
Peut-être parce que je rigole au milieu des pires situations
27
00:01:46,640 --> 00:01:49,799
Ouais je sais que le Diable est vivant mais
28
00:01:49,799 --> 00:01:52,964
La façon dont j'avance les rend nerveux
29
00:01:52,964 --> 00:01:56,499
Mac j'espère que tu sais que t'as fait ce qu'il y avait à faire
30
00:01:56,499 --> 00:02:00,013
Repose-toi car tu le mérites
31
00:02:00,013 --> 00:02:03,296
L'Océan est toujours plus profond qu'il n'y parait
32
00:02:03,296 --> 00:02:06,430
Et les gens ne regardent qu'à la surface
33
00:02:06,430 --> 00:02:09,946
Les paparazzi m'ont choppé la main dans le sac
34
00:02:09,946 --> 00:02:13,363
Je prends un Uber pour récupérer le sac
35
00:02:13,363 --> 00:02:16,696
Avant je buvais une bouteille par jour car j'étais triste
36
00:02:16,696 --> 00:02:20,394
J'appelle mon père en espérant qu'on puisse régler nos désaccords
37
00:02:20,394 --> 00:02:23,827
Les femmes ne peuvent pas me changer émotionnellement, rien à foutre
38
00:02:23,827 --> 00:02:27,194
Si elle ne veut pas le plus vrai des mecs alors elle est stupide
39
00:02:27,194 --> 00:02:30,287
Je m'emballe pas mais je parie que t'aimerais ça
40
00:02:30,677 --> 00:02:34,527
Je m'emballe pas mais je parie que t'aimerais ça
41
00:02:34,933 --> 00:02:38,109
J'esquive les mauvaises énergies du genre skrt
42
00:02:38,109 --> 00:02:41,559
Encore des histoires au téléphone, je suis du genre skrt
43
00:02:41,559 --> 00:02:44,840
Je laisse ça dans le passé du genre skrt
44
00:02:44,840 --> 00:02:48,408
Je prends mon sac du genre skrt
45
00:02:48,408 --> 00:02:53,956
Skrt
46
00:02:53,956 --> 00:03:01,004
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 199
Favoris : 1
Album : FOTO
Commenter
Connectez-vous pour commenter