1
00:00:01,012 --> 00:00:06,875
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,875 --> 00:00:13,458
(Paroles à 1 : 04)
3
00:01:04,178 --> 00:01:09,102
Ce que tu regardes, ce que tu lis
4
00:01:09,102 --> 00:01:12,854
Ce que tu penses être la vérité
5
00:01:12,854 --> 00:01:16,123
Tout est si subjectif
6
00:01:16,123 --> 00:01:19,999
Tu es responsable de tes croyances
7
00:01:19,999 --> 00:01:23,461
Mais que sommes-nous pour croire ?
8
00:01:23,461 --> 00:01:26,926
Entre les mensonges et la vérité ? Jeunesse
9
00:01:26,926 --> 00:01:30,340
Les médias ont pris de l’intérêt
10
00:01:30,340 --> 00:01:33,416
Tu es responsable de tes croyances
11
00:01:33,416 --> 00:01:40,162
Mais que sommes-nous pour trouver un sens dans ces temps agités ?
12
00:01:40,162 --> 00:01:46,448
Quand tout ce qu’ils font c’est censurer nos esprits
13
00:01:46,448 --> 00:01:53,535
Ils nous disent que ce qu’ils veulent qu’on sache
14
00:01:53,535 --> 00:02:01,242
Il n’y a que la moitié de l’histoire qui est racontée
15
00:02:01,242 --> 00:02:05,808
Alors qu’est-ce qui faux ? Qu’est-ce qui est vrai ?
16
00:02:05,808 --> 00:02:09,225
La vérité ne peut être vue
17
00:02:09,225 --> 00:02:13,054
Tout est là dans ta nouvelle religion
18
00:02:13,054 --> 00:02:16,750
Tu as juste à allumer la télé
19
00:02:16,750 --> 00:02:20,400
Regarde le sexe, la drogue et toute cette violence
20
00:02:20,400 --> 00:02:23,655
Regarde avec quoi ils te nourissent
21
00:02:23,655 --> 00:02:27,018
Oui c’est de la propagande
22
00:02:27,018 --> 00:02:30,029
Tout est là pour te brouiller
23
00:02:30,029 --> 00:02:36,815
Mais que sommes-nous pour trouver un sens dans ces temps agités ?
24
00:02:36,815 --> 00:02:42,508
Quand tout ce qu’ils font c’est nous laver le cerveau
25
00:02:42,508 --> 00:02:50,320
Ils nous disent que ce qu’ils veulent qu’on sache
26
00:02:50,320 --> 00:02:57,044
Il n’y a que la moitié de l’histoire qui est racontée
27
00:02:57,044 --> 00:03:11,297
Et si la vérité ne peut-être trouvée, je trouverai mon propre sous-terrain
28
00:03:11,297 --> 00:03:27,631
Et si la vérité ne peut être vue, je trouverai la mienne entre deux
29
00:04:08,123 --> 00:04:12,360
Ce que tu regardes, ce que tu lis
30
00:04:12,360 --> 00:04:15,923
Ce que tu penses être la vérité
31
00:04:15,923 --> 00:04:19,412
Tout est si subjectif
32
00:04:19,412 --> 00:04:23,287
Tu es responsable de tes croyances
33
00:04:23,287 --> 00:04:26,903
Mais que sommes-nous pour croire ?
34
00:04:26,903 --> 00:04:30,377
Entre les mensonges et la vérité ? Jeunesse
35
00:04:30,377 --> 00:04:33,668
Les médias ont pris de l’intérêt
36
00:04:33,668 --> 00:04:42,189
Tu es responsable de tes croyances
37
00:04:42,189 --> 00:04:48,984
Et tu le sais
38
00:04:48,984 --> 00:05:11,742
Ne crois pas en ces mensonges, lis entre les lignes
39
00:05:11,742 --> 00:05:19,183
Ne crois pas en ces mensonges, aie un oeil critique
40
00:05:20,588 --> 00:05:26,249
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
41
00:05:26,249 --> 00:06:14,454
@TraduZic
À propos
Vues : 1258
Favoris : 0
Album : Three
Commenter
Connectez-vous pour commenter