Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

I Do - Jessie Reyez


1 00:00:00,511 --> 00:00:04,493 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:04,493 --> 00:00:09,379 J'aurais espéré il y a 5 ans avoir un code postal 3 00:00:09,379 --> 00:00:11,928 Pour ainsi t'avoir au téléphone 4 00:00:11,928 --> 00:00:14,409 Ce vieux toi que je recherche 5 00:00:14,409 --> 00:00:16,561 Ce sont mes souvenirs favoris 6 00:00:16,561 --> 00:00:18,795 Tu m'as appelé "ta majesté" 7 00:00:18,795 --> 00:00:21,360 Et on a laissé ce chateau s'effondrer 8 00:00:21,360 --> 00:00:23,526 Quelle tragédie 9 00:00:23,526 --> 00:00:25,792 Est-ce que je vis toujours dans ta tête ? 10 00:00:25,792 --> 00:00:27,889 Continues-tu de vivre avec regrets ? 11 00:00:27,889 --> 00:00:29,809 Car moi oui 12 00:00:29,809 --> 00:00:31,809 Moi oui 13 00:00:31,809 --> 00:00:34,645 Est-ce que t'as quelque chose sur le coeur ? 14 00:00:34,645 --> 00:00:37,041 Est-ce que t'aimerais que tout soit terminé ? 15 00:00:37,041 --> 00:00:39,241 Car moi oui 16 00:00:39,241 --> 00:00:41,908 Moi oui 17 00:00:41,908 --> 00:00:44,103 Viens m'emmener tous tes péchés 18 00:00:44,103 --> 00:00:46,622 Je les pardonnerai tous 19 00:00:46,622 --> 00:00:49,043 Si tu mets un bandage sur ces cicatrices 20 00:00:49,043 --> 00:00:51,332 Car je ne suis pas bonne à les masquer 21 00:00:51,332 --> 00:00:53,523 Me donnerais-tu ton coeur à nouveau ? 22 00:00:53,523 --> 00:00:55,721 Ou est-ce que je pourrais au moins l'emprunter ? 23 00:00:55,721 --> 00:00:58,682 Si je pouvais simplement te voir alors on n'aurait pas besoin de parler 24 00:00:58,682 --> 00:01:00,471 J'encaisserais tes arguments 25 00:01:00,471 --> 00:01:02,873 Est-ce que je vis toujours dans ta tête ? 26 00:01:02,873 --> 00:01:05,020 Continues-tu de vivre avec regrets ? 27 00:01:05,020 --> 00:01:06,882 Car moi oui 28 00:01:06,882 --> 00:01:09,021 Moi oui 29 00:01:09,021 --> 00:01:11,694 Est-ce que t'as quelque chose sur le coeur ? 30 00:01:11,694 --> 00:01:14,037 Est-ce que t'aimerais que tout soit terminé ? 31 00:01:14,037 --> 00:01:16,103 Car moi oui 32 00:01:16,103 --> 00:01:18,680 Moi oui 33 00:01:19,763 --> 00:01:22,383 Tout ce que je veux 34 00:01:22,383 --> 00:01:25,752 Tout ce que je veux c'est un visage familier 35 00:01:27,852 --> 00:01:31,168 Car je préfère 36 00:01:31,168 --> 00:01:34,684 Je préfère être blessée par un visage familier 37 00:01:36,621 --> 00:01:39,643 Est-ce que je vis toujours dans ta tête ? 38 00:01:39,643 --> 00:01:41,939 Continues-tu de vivre avec regrets ? 39 00:01:41,939 --> 00:01:43,917 Car moi oui 40 00:01:43,917 --> 00:01:46,349 Moi oui 41 00:01:46,349 --> 00:01:49,132 Est-ce que t'as quelque chose sur le coeur ? 42 00:01:49,132 --> 00:01:51,132 Est-ce que t'aimerais que tout soit terminé ? 43 00:01:51,132 --> 00:01:53,181 Car moi oui 44 00:01:53,181 --> 00:01:55,031 Moi oui 45 00:01:55,557 --> 00:01:57,995 Moi oui 46 00:02:00,140 --> 00:02:02,103 Moi oui 47 00:02:04,873 --> 00:02:06,852 Moi oui 48 00:02:09,275 --> 00:02:11,158 Moi oui 49 00:02:13,934 --> 00:02:15,640 Moi oui 50 00:02:17,026 --> 00:02:30,001 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 51 00:02:50,842 --> 00:03:03,359 Moi oui 52 00:03:04,086 --> 00:03:30,246 Moi oui 53 00:03:37,366 --> 00:03:41,726 Ces jours-ci je laisse mes fleurs mourir 54 00:03:41,726 --> 00:03:43,987 J'aime avoir mes fleurs fanées 55 00:03:43,987 --> 00:03:46,418 Dans un vase, sur quelques pierres 56 00:03:46,418 --> 00:03:50,243 Car on a plus le contrôle de cette façon là 57 00:03:50,243 --> 00:03:54 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Jessie Reyez
Vues : 108
Favoris : 0
Album : BEFORE LOVE CAME TO KILL US
Audio

Commentaires

Aucun commentaire