1
00:00:00,504 --> 00:00:03,898
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:03,898 --> 00:00:06,078
(Paroles à 0 : 08)
3
00:00:08,405 --> 00:00:12,986
On se bat juste pour baiser après, pour ensuite se battre à nouveau
4
00:00:12,986 --> 00:00:17,050
La 3me guerre mondiale est justifiée dans le lit
5
00:00:17,050 --> 00:00:20,885
Tu m'as ravagée, maintenant on n'est même plus amis
6
00:00:20,885 --> 00:00:23,991
Mais la vérité c'est que je suis fatiguée de :
7
00:00:23,991 --> 00:00:27,441
Prétendre que la faute provenait de moi
8
00:00:27,441 --> 00:00:31,342
Je n'avais de sentiments que pour toi
9
00:00:31,342 --> 00:00:35,289
Ce sont des leçons que je n'arrive pas à apprendre
10
00:00:35,289 --> 00:00:39,289
J'aurais jamais pensé que tu partes encore
11
00:00:39,289 --> 00:00:42,490
Les lumières éteintes, effacé
12
00:00:42,490 --> 00:00:45,456
Je doute que tu trouves quelqu'un d'autre
13
00:00:45,456 --> 00:00:47,921
Ces salopes n'ont pas le niveau
14
00:00:47,921 --> 00:00:50,325
Les lumières éteintes, effacé
15
00:00:50,325 --> 00:00:53,517
Je doute que tu trouves quelqu'un d'autre
16
00:00:53,517 --> 00:00:57,477
Ces salopes ne m'arrivent pas à la cheville
17
00:00:58,147 --> 00:01:00,091
A quel niveau ?
18
00:01:00,091 --> 00:01:01,819
La cheville
19
00:01:01,819 --> 00:01:05,563
Ces salopes ne m'arrivent pas à la cheville
20
00:01:05,563 --> 00:01:07,979
A quel niveau ?
21
00:01:07,979 --> 00:01:09,863
La cheville
22
00:01:11,848 --> 00:01:16,561
Strip-teaseuses, alcool et cigarettes
23
00:01:16,561 --> 00:01:20,698
Excuse-toi mais ton twitter dit toujours "pas de regret"
24
00:01:20,698 --> 00:01:24,657
Je pourrais tuer pour un bouton "mute" dans ma tête
25
00:01:24,657 --> 00:01:27,907
Tu as raison mais je suis fatiguée de
26
00:01:27,907 --> 00:01:31,425
Prétendre que la faute provenait de moi
27
00:01:31,425 --> 00:01:35,226
Je n'avais de sentiments que pour toi
28
00:01:35,226 --> 00:01:39,509
Ce sont des leçons que je n'arrive pas à apprendre
29
00:01:39,509 --> 00:01:43,308
J'aurais jamais pensé que tu partes encore
30
00:01:43,308 --> 00:01:46,490
Les lumières éteintes, effacé
31
00:01:46,490 --> 00:01:49,039
Je doute que tu trouves quelqu'un d'autre
32
00:01:49,039 --> 00:01:51,639
Ces salopes n'ont pas le niveau
33
00:01:51,639 --> 00:01:54,456
Les lumières éteintes, effacé
34
00:01:54,456 --> 00:01:57,073
Je doute que tu trouves quelqu'un d'autre
35
00:01:57,073 --> 00:02:01,745
Ces salopes ne m'arrivent pas à la cheville
36
00:02:01,745 --> 00:02:04,033
A quel niveau ?
37
00:02:04,033 --> 00:02:05,851
La cheville
38
00:02:05,851 --> 00:02:09,533
Ces salopes ne m'arrivent pas à la cheville
39
00:02:09,843 --> 00:02:12,389
A quel niveau ?
40
00:02:12,389 --> 00:02:14,190
La cheville
41
00:02:15,600 --> 00:02:18,110
2 pieds, si superficielles
42
00:02:18,110 --> 00:02:21,065
Trop vrai, je sais trop vrai
43
00:02:21,065 --> 00:02:23,573
De retour quand tu planais
44
00:02:23,573 --> 00:02:25,437
A reculons, 2 pieds
45
00:02:25,437 --> 00:02:26,745
Si superficielles
46
00:02:26,745 --> 00:02:28,824
Trop vrai, je connais 2 pas
47
00:02:28,824 --> 00:02:31,387
De retour quand tu planais
48
00:02:31,387 --> 00:02:33,860
A reculons garçon
49
00:02:34,428 --> 00:02:37,653
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
50
00:02:37,653 --> 00:02:43,286
@TraduZic
À propos
Vues : 172
Favoris : 1
Album : BEFORE LOVE CAME TO KILL US
Commenter
Connectez-vous pour commenter