Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Ankles - Jessie Reyez


1 00:00:00,504 --> 00:00:03,898 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:03,898 --> 00:00:06,078 (Paroles à 0 : 08) 3 00:00:08,405 --> 00:00:12,986 On se bat juste pour baiser après, pour ensuite se battre à nouveau 4 00:00:12,986 --> 00:00:17,050 La 3me guerre mondiale est justifiée dans le lit 5 00:00:17,050 --> 00:00:20,885 Tu m'as ravagée, maintenant on n'est même plus amis 6 00:00:20,885 --> 00:00:23,991 Mais la vérité c'est que je suis fatiguée de : 7 00:00:23,991 --> 00:00:27,441 Prétendre que la faute provenait de moi 8 00:00:27,441 --> 00:00:31,342 Je n'avais de sentiments que pour toi 9 00:00:31,342 --> 00:00:35,289 Ce sont des leçons que je n'arrive pas à apprendre 10 00:00:35,289 --> 00:00:39,289 J'aurais jamais pensé que tu partes encore 11 00:00:39,289 --> 00:00:42,490 Les lumières éteintes, effacé 12 00:00:42,490 --> 00:00:45,456 Je doute que tu trouves quelqu'un d'autre 13 00:00:45,456 --> 00:00:47,921 Ces salopes n'ont pas le niveau 14 00:00:47,921 --> 00:00:50,325 Les lumières éteintes, effacé 15 00:00:50,325 --> 00:00:53,517 Je doute que tu trouves quelqu'un d'autre 16 00:00:53,517 --> 00:00:57,477 Ces salopes ne m'arrivent pas à la cheville 17 00:00:58,147 --> 00:01:00,091 A quel niveau ? 18 00:01:00,091 --> 00:01:01,819 La cheville 19 00:01:01,819 --> 00:01:05,563 Ces salopes ne m'arrivent pas à la cheville 20 00:01:05,563 --> 00:01:07,979 A quel niveau ? 21 00:01:07,979 --> 00:01:09,863 La cheville 22 00:01:11,848 --> 00:01:16,561 Strip-teaseuses, alcool et cigarettes 23 00:01:16,561 --> 00:01:20,698 Excuse-toi mais ton twitter dit toujours "pas de regret" 24 00:01:20,698 --> 00:01:24,657 Je pourrais tuer pour un bouton "mute" dans ma tête 25 00:01:24,657 --> 00:01:27,907 Tu as raison mais je suis fatiguée de 26 00:01:27,907 --> 00:01:31,425 Prétendre que la faute provenait de moi 27 00:01:31,425 --> 00:01:35,226 Je n'avais de sentiments que pour toi 28 00:01:35,226 --> 00:01:39,509 Ce sont des leçons que je n'arrive pas à apprendre 29 00:01:39,509 --> 00:01:43,308 J'aurais jamais pensé que tu partes encore 30 00:01:43,308 --> 00:01:46,490 Les lumières éteintes, effacé 31 00:01:46,490 --> 00:01:49,039 Je doute que tu trouves quelqu'un d'autre 32 00:01:49,039 --> 00:01:51,639 Ces salopes n'ont pas le niveau 33 00:01:51,639 --> 00:01:54,456 Les lumières éteintes, effacé 34 00:01:54,456 --> 00:01:57,073 Je doute que tu trouves quelqu'un d'autre 35 00:01:57,073 --> 00:02:01,745 Ces salopes ne m'arrivent pas à la cheville 36 00:02:01,745 --> 00:02:04,033 A quel niveau ? 37 00:02:04,033 --> 00:02:05,851 La cheville 38 00:02:05,851 --> 00:02:09,533 Ces salopes ne m'arrivent pas à la cheville 39 00:02:09,843 --> 00:02:12,389 A quel niveau ? 40 00:02:12,389 --> 00:02:14,190 La cheville 41 00:02:15,600 --> 00:02:18,110 2 pieds, si superficielles 42 00:02:18,110 --> 00:02:21,065 Trop vrai, je sais trop vrai 43 00:02:21,065 --> 00:02:23,573 De retour quand tu planais 44 00:02:23,573 --> 00:02:25,437 A reculons, 2 pieds 45 00:02:25,437 --> 00:02:26,745 Si superficielles 46 00:02:26,745 --> 00:02:28,824 Trop vrai, je connais 2 pas 47 00:02:28,824 --> 00:02:31,387 De retour quand tu planais 48 00:02:31,387 --> 00:02:33,860 A reculons garçon 49 00:02:34,428 --> 00:02:37,653 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 50 00:02:37,653 --> 00:02:43,286 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Jessie Reyez
Vues : 172
Favoris : 1
Album : BEFORE LOVE CAME TO KILL US
Audio

Commentaires

VBK il y a plus de 5 années

Son album "BEFORE LOVE CAME TO KILL US" est maintenant entièrement traduit