1
00:00:00,090 --> 00:00:03,600
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,579
(Paroles à 0 : 33)
3
00:00:15,609 --> 00:00:19,709
Peu importe combien de temps ça me prendra
4
00:00:32,957 --> 00:00:36,869
Dans une spirale ascendante, comme ces escaliers de maisons de luxe
5
00:00:36,869 --> 00:00:40,219
Interdit de voler par ici, reste en dehors de ma vue
6
00:00:40,219 --> 00:00:43,419
Certains parlent dans mon dos mais n'oseraient pas le dire en face
7
00:00:43,419 --> 00:00:47,084
Tu sais que si on se croise on va tout de suite en venir aux mains
8
00:00:47,084 --> 00:00:49,897
Au meilleur de moi-même ce matin, je sais que tu pensais que je dormais
9
00:00:49,897 --> 00:00:51,944
Je me suis levé tôt après entendre des coups de feu
10
00:00:51,944 --> 00:00:53,891
Un quartier plein d'ennemis, et les flics sont sur orbite
11
00:00:53,891 --> 00:00:56,521
Quelqu'un a dû se faire tuer donc ils frappent aux portes pour trouver un informateur
12
00:00:56,521 --> 00:00:57,885
Mais moi j'ai rien vu
13
00:00:57,885 --> 00:00:59,918
Je m'occupe de mon propre business, le Seigneur en est le témoin
14
00:00:59,918 --> 00:01:01,838
Aucune arme ne pourra prospérer face à moi
15
00:01:01,838 --> 00:01:03,017
Mec j'ai vraiment faim
16
00:01:03,017 --> 00:01:04,759
Quand j'en aurai fini avec la musique je vais te manquer
17
00:01:04,759 --> 00:01:06,348
Ja Morant, je suis en mode bosseur
18
00:01:06,348 --> 00:01:08,464
Vous faites pas le poids pour rentrer dans cette ligue
19
00:01:08,464 --> 00:01:10,797
Après The Fall Off je viens vendre Wrigley
20
00:01:10,797 --> 00:01:15,481
Je suis un produit de la pauvreté où on utilise ces drogues pour des profits rapides
21
00:01:15,481 --> 00:01:17,896
J'ai beaucoup d'ancêtres qui ont bataillé avec des démons
22
00:01:17,896 --> 00:01:20,146
Ils avaient pas vraiment l'âme de la débrouille
23
00:01:20,146 --> 00:01:21,897
Donc j'avais souvent les poches vides
24
00:01:21,897 --> 00:01:24,762
Et pendant que j'avais quelques partenaires qui vendaient de la drogue au coin des rues
25
00:01:24,762 --> 00:01:27,696
J'avais vraiment l'envie de passer au niveau au-dessus
26
00:01:27,696 --> 00:01:32,158
Etre à un niveau où tout le monde me veut comme Rihanna quand elle sort un nouveau son
27
00:01:32,158 --> 00:01:35,837
Je ne peux pas y arriver si je reste dans mon quartier
28
00:01:35,837 --> 00:01:38,316
Je peux pas y arriver c'est évident
29
00:01:38,316 --> 00:01:40,725
J'ai jamais vu quelqu'un conduire une Bentley ici
30
00:01:40,725 --> 00:01:43,080
Je peux pas rester ici à passer le balai à Wendy
31
00:01:43,080 --> 00:01:45,873
Ma vie c'est tout ce que j'ai
32
00:01:45,873 --> 00:01:49,084
Mes rimes, mon stylo, mon carnet
33
00:01:49,084 --> 00:01:52,507
Et j'ai réussi à sortir de ces emmerdes alors me juge pas
34
00:01:52,507 --> 00:01:56,022
Ce que tu dis ne peut plus me toucher
35
00:01:56,022 --> 00:02:02,704
Car là d'où je viens beaucoup sont maintenant dans un cercueil
36
00:02:02,704 --> 00:02:06,050
Mais j'y suis arrivé malgré la douleur et les temps durs
37
00:02:06,050 --> 00:02:09,923
C'est mon heure maintenant, mon monde, ma vie
38
00:02:09,923 --> 00:02:12,393
Certaines choses m'ont traumatisé
39
00:02:12,393 --> 00:02:14,470
J'ai laissé le AK parler quand Johnny est mort
40
00:02:14,470 --> 00:02:16,035
Balayant de gauche à droite
41
00:02:16,035 --> 00:02:18,972
On n'est pas là à faire semblant, on parle de meurtre ici
42
00:02:18,972 --> 00:02:22,835
J'ai un bon coeur alors j'envoie des peluches aux mères qu'on fait pleurer
43
00:02:22,835 --> 00:02:25,202
Je prie que que mon passé ne soit pas devant moi
44
00:02:25,202 --> 00:02:26,868
Quand j'aime c'est pour de vrai
45
00:02:26,868 --> 00:02:28,718
Si tu me trahis t'existes plus pour moi
46
00:02:28,718 --> 00:02:30,382
Je ne te respecte plus de façon respectueuse
47
00:02:30,382 --> 00:02:32,074
J'ai des partenaires qui ont quitté la terre
48
00:02:32,074 --> 00:02:33,918
Peut-être que cette douleur m'a rendu plus fort
49
00:02:33,918 --> 00:02:35,584
Sache juste que tes secrets je les garde
50
00:02:35,584 --> 00:02:37,268
J'ai l'impression que la rue me doit quelque chose
51
00:02:37,268 --> 00:02:39,996
J'ai donné mon coeur à ces putes car elles m'acceptaient
52
00:02:39,996 --> 00:02:43,613
Je mets la faute sur mon père car s'il n'avait pas échoué il aurait pu me corriger
53
00:02:43,613 --> 00:02:46,999
Je donne tout mon respect à ma mère car peu importe quoi elle me protégeait
54
00:02:46,999 --> 00:02:49,065
Crois-moi on vient pas me contrôler
55
00:02:49,065 --> 00:02:51,282
Saute dans l'eau et mouille-toi avec moi
56
00:02:51,282 --> 00:02:53,614
Tu veux mon fric ou du sexe ?
57
00:02:53,614 --> 00:02:55,881
Je peux pas laisser l'opposition ou la loi prendre le meilleur de moi
58
00:02:55,881 --> 00:02:57,387
Je répondrai, tu peux me tester
59
00:02:57,387 --> 00:02:59,243
Je vous vois comme mon prochain repas
60
00:02:59,243 --> 00:03:02,397
J'ai planté une graine mais c'était pas du sésame
61
00:03:02,397 --> 00:03:05,380
Je ne peux pas laisser ces mecs ou ces putes grandir à côté de moi
62
00:03:05,380 --> 00:03:07,896
Ma vie c'est tout ce que j'ai
63
00:03:07,896 --> 00:03:11,143
Mes rimes, mon stylo, mon carnet
64
00:03:11,143 --> 00:03:14,759
Et j'ai réussi à sortir de ces emmerdes alors me juge pas
65
00:03:14,759 --> 00:03:18,207
Ce que tu dis ne peut plus me toucher
66
00:03:18,207 --> 00:03:24,857
Car là d'où je viens beaucoup sont maintenant dans un cercueil
67
00:03:24,857 --> 00:03:28,357
Mais j'y suis arrivé malgré la douleur et les temps durs
68
00:03:28,357 --> 00:03:31,440
C'est mon heure maintenant, mon monde, ma vie
69
00:03:31,440 --> 00:03:33,150
Ma vie
70
00:03:33,150 --> 00:03:36,796
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
71
00:03:36,796 --> 00:03:39
@TraduZic
À propos
Vues : 856
Favoris : 0
Album : The Off-Season
Feat : 21 Savage
Commenter
Connectez-vous pour commenter