1
00:00:00 --> 00:00:03,563
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:03,563 --> 00:00:06,136
(Paroles à 0 : 22)
3
00:00:21,928 --> 00:00:23,870
On met la pression
4
00:00:23,870 --> 00:00:25,651
J'ai commencé à bosser au milieu des crimes
5
00:00:25,651 --> 00:00:28,987
Maintenant le résultat ne peux plus se cacher, comme une femme enceinte de plus de 3 mois
6
00:00:28,987 --> 00:00:33,062
Voilà pourquoi certains me jettent des piques, mais je les ignore car c'est petit
7
00:00:33,062 --> 00:00:36,172
J'ai en tête des choses bien plus importantes que ça
8
00:00:36,172 --> 00:00:39,645
Mon dernier beat sonne comme si il avait été fait par David East
9
00:00:39,645 --> 00:00:42,224
Mes couplets frappent forts, j'ai jamais fait semblant
10
00:00:42,224 --> 00:00:45,695
Ces autres mecs en font beaucoup mais en réalité ils ont du mal à payer les factures
11
00:00:45,695 --> 00:00:48,559
Rien de mal à vivre avec peu car c'est le cas de beaucoup
12
00:00:48,559 --> 00:00:51,575
Donc au lieu de te la raconter pourquoi tu racontes pas ton histoire de mec fauché ?
13
00:00:51,575 --> 00:00:54,181
C'est une perspective que je respecte car c'est sincère
14
00:00:54,181 --> 00:00:57,011
Je sais ce que ça fait d'être super sympa mais d'avoir du mal à payer les factures
15
00:00:57,011 --> 00:00:59,476
C'était moi en 2008, sans fric
16
00:00:59,476 --> 00:01:01,658
Même quand c'était mon anniversaire
17
00:01:01,658 --> 00:01:04,274
Je viens de faire le calcul pour connaitre ma valeur
18
00:01:04,274 --> 00:01:07,963
Et c'est fou, je savais pas que j'avais plus de M qu'un clip de Slim Shady
19
00:01:07,963 --> 00:01:10,292
Un big boss mais pas comme Rick Ross
20
00:01:10,292 --> 00:01:13,874
Plutôt comme Hideo Kojima, car quand ils tirent on se met en mode furtif
21
00:01:13,874 --> 00:01:16,759
Un tueur au sang-froid, mais pas un reptile
22
00:01:16,759 --> 00:01:19,773
Ces mecs sont jaloux de ton style plus frais
23
00:01:19,773 --> 00:01:22,626
J'ai vu certains de mes meilleurs potes grandir et changer de camps
24
00:01:22,626 --> 00:01:25,423
Parfois pour un peu d'argent, parfois pour une pute
25
00:01:25,423 --> 00:01:27,989
J'ai jamais laissé ma jalousie m'emporter
26
00:01:27,989 --> 00:01:30,975
Et Dieu merci car sinon j'aurais jamais été riche
27
00:01:30,975 --> 00:01:33,876
L'Envie te garde les poches vides, concentre-toi plutôt sur toi
28
00:01:33,876 --> 00:01:36,742
Si t'es fauché et que tu te moques d'un millionaire, c'est toi le clown
29
00:01:36,742 --> 00:01:38,896
L'argent ne fait pas tout j'ai jamais dit ça
30
00:01:38,896 --> 00:01:42,391
Mais j'en vois jeter la pierre alors qu'ils ont vendu leur âme pour en arriver là
31
00:01:42,391 --> 00:01:46,057
Tu peux être sûr qu'ils vont repasser ces couplets jusqu'à la fin
32
00:01:49,467 --> 00:01:52,586
Tu sais qui on est
33
00:01:52,586 --> 00:01:55,209
N'ose même pas
34
00:01:55,209 --> 00:01:56,969
Ils font genre
35
00:01:56,969 --> 00:01:59,847
Voilà pourquoi parfois je dois me la raconter un peu aussi
36
00:01:59,847 --> 00:02:03,219
Car ils font genre et disent que t'es pas qui tu prétends être
37
00:02:04,009 --> 00:02:06,886
Mais vous faites vraiment semblants
38
00:02:06,886 --> 00:02:10,002
Ils vont vraiment raconter que tu vis pas comme ça
39
00:02:10,002 --> 00:02:14,612
Ils te regardent dans les yeux et te disent que tu vis pas comme ça
40
00:02:14,612 --> 00:02:20,534
Voilà pourquoi parfois il faut se montrer et monter la barre en face de tout le monde
41
00:02:20,534 --> 00:02:26,751
Donc on peut faire la différence entre les vrais et les faux
42
00:02:26,751 --> 00:02:28,782
T'y trompe pas
43
00:02:28,782 --> 00:02:33,158
S'il est pas à ton niveau parfois il faut le lui montrer en face à face pour qu'il comprenne vraiment
44
00:02:33,158 --> 00:02:37,149
Putain ce mec a réussi d'une façon que je ne pourrai jamais répliquer
45
00:02:37,149 --> 00:02:39,473
Voilà la différence
46
00:02:39,473 --> 00:02:42,807
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
47
00:02:42,807 --> 00:02:58
@TraduZic
À propos
Vues : 2726
Favoris : 1
Album : The Off-Season
Commenter
Connectez-vous pour commenter