Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

A M A R I - J Cole


1 00:00:00,004 --> 00:00:03,787 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:03,787 --> 00:00:06,297 (Paroles à 0 : 14) 3 00:00:14,527 --> 00:00:17,501 Je me prépare un échappatoire car ce game joue avec ma foi 4 00:00:17,501 --> 00:00:19,397 J'ai quelques millions cachés dans un coffre 5 00:00:19,397 --> 00:00:21,264 Mon imagination a tourné une Honda en Wraith 6 00:00:21,264 --> 00:00:24,546 Je roulais à 80mph essayant de revenir avant que les cours commencent 7 00:00:24,546 --> 00:00:26,580 Un mec de la campagne qui n'a jamais vu un passeport 8 00:00:26,580 --> 00:00:28,246 Jusqu'à réussir et avoir assez d'argent 9 00:00:28,246 --> 00:00:30,441 Maintenant je suis au Madison Square Garden bien assis 10 00:00:30,441 --> 00:00:32,023 Je regarde Jr. attraper le panier 11 00:00:32,023 --> 00:00:33,986 D'où je viens on dit toujours qu'on n'a rien vu 12 00:00:33,986 --> 00:00:35,730 Toujours avec une balance pour compter 13 00:00:35,730 --> 00:00:37,463 De la bonne dope fait danser ces accros 14 00:00:37,463 --> 00:00:39,345 On s'en ai sorti, ça doit vouloir dire quelque chose 15 00:00:39,345 --> 00:00:42,346 Ou bien tu dois bosser dur ou bien Oncle Sam va te botter le cul 16 00:00:42,346 --> 00:00:44,503 2-6, des scènes de meurtres 17 00:00:44,503 --> 00:00:46,542 Tu ferais mieux de rester cacher si tu tires pas 18 00:00:46,542 --> 00:00:48,329 Pow pow ce mec s'est endormi 19 00:00:48,329 --> 00:00:50,205 Les flics arrivent et on n'a rien vu 20 00:00:50,205 --> 00:00:52,499 Les temps changent, certains n'en veulent plus autant qu'avant 21 00:00:52,499 --> 00:00:54,380 Non vraiment ? Moi j'ai toujours faim 22 00:00:54,380 --> 00:00:57,067 Si tu isoles ma voix tu pourras y entendre le grondement 23 00:00:57,067 --> 00:00:59,276 Un noeud de papillon et j'en veux toujours plus 24 00:00:59,276 --> 00:01:00,743 Un gros sac, j'ai pas peur 25 00:01:00,743 --> 00:01:02,760 Tu veux me fumer ? T'étouffe pas 26 00:01:02,760 --> 00:01:04,935 Je suis une entreprise de nicotine à moi-même 27 00:01:04,935 --> 00:01:06,709 Dreamville c'est l'armée, pas la marine 28 00:01:06,709 --> 00:01:08,442 Pourquoi tu voudrais te jouer de moi ? 29 00:01:08,442 --> 00:01:11,638 Je les tue avec une chanson puis fais un rock-a-baby à la Westbrook 30 00:01:11,638 --> 00:01:14,125 Je pars jamais de travers avec les frères ! 31 00:01:14,125 --> 00:01:16,257 Je déteste voir quelqu'un tourner sa veste 32 00:01:16,257 --> 00:01:19,507 On avait une suite, l'intérieur était décoré de salopes 33 00:01:19,507 --> 00:01:23,093 Pour choisir mes potes jouaient à "am stram gram" 34 00:01:23,093 --> 00:01:25,074 On ramassait une pièce comme si on était fauchés 35 00:01:25,074 --> 00:01:26,940 Et puis on les renvoyait chez elles 36 00:01:26,940 --> 00:01:30,335 Une rose poussait au milieu de ce monde froid ! 37 00:01:30,335 --> 00:01:32,497 J'ai dû resté proche des fourneaux 38 00:01:32,497 --> 00:01:34,356 On est du Sud-Est, ils savent 39 00:01:34,356 --> 00:01:36,121 Voilà quand l'opposition rampe très lentement 40 00:01:36,121 --> 00:01:37,822 Ils aimaient jouer avec le feu 41 00:01:37,822 --> 00:01:39,703 Je quitte mon taf'une dernière fois 42 00:01:39,703 --> 00:01:42,420 Pour aller en direction du trône qui m'est assigné 43 00:01:42,420 --> 00:01:44,824 Je me prépare un échappatoire car ce game joue avec ma foi 44 00:01:44,824 --> 00:01:46,596 J'ai quelques millions cachés dans un coffre 45 00:01:46,596 --> 00:01:48,467 Mon imagination a tourné une Honda en Wraith 46 00:01:48,467 --> 00:01:51,236 Je roulais à 80mph essayant de revenir avant que les cours commencent 47 00:01:51,236 --> 00:01:53,640 Un mec de la campagne qui n'a jamais vu un passeport 48 00:01:53,640 --> 00:01:55,585 Jusqu'à réussir et avoir assez d'argent 49 00:01:55,585 --> 00:01:57,635 Maintenant je suis au Madison Square Garden bien assis 50 00:01:57,635 --> 00:01:59,152 Je regarde Jr. attraper le panier 51 00:01:59,152 --> 00:02:01,171 D'où je viens on dit toujours qu'on n'a rien vu 52 00:02:01,171 --> 00:02:03,051 Toujours avec une balance pour compter 53 00:02:03,051 --> 00:02:04,851 De la bonne dope fait danser ces accros 54 00:02:04,851 --> 00:02:10,583 On s'en ai sorti, ça doit vouloir dire quelque chose 55 00:02:10,583 --> 00:02:14,876 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 56 00:02:14,876 --> 00:02:19,395 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : J Cole
Vues : 1190
Favoris : 1
Album : The Off-Season
Clip

Commentaires

Aucun commentaire