Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

In The Morning - J Cole


1 00:00:00,092 --> 00:00:06,917 (Commence à 0 : 16) 2 00:00:16,994 --> 00:00:28,751 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:39,951 --> 00:00:44,406 Bébé t'es aussi chaude qu'un été, je te laisse monter sur moi et je te soulignerais 4 00:00:44,406 --> 00:00:47,464 Tu vaux un 10 et j'essaye de rester derrière toi comme le 9 5 00:00:47,464 --> 00:00:51,547 T'es trop bien, y'a une raison à notre rencontre, seul le temps nous le dira 6 00:00:51,547 --> 00:00:54,422 Mais je me demande quelle genre de chose tu cherches ? 7 00:00:54,422 --> 00:00:57,589 Est ce que t'aimes les belles choses où t'es une fille simple 8 00:00:57,589 --> 00:01:00,172 Tu prends un verre avec moi ? Tu fumes de l'herbe ? 9 00:01:00,172 --> 00:01:03,443 N'ai pas honte ce n'est rien avant j'étais une vraie cheminée à herbe 10 00:01:03,443 --> 00:01:05,938 Je me défonce je pourrais planer avec toi 11 00:01:05,938 --> 00:01:08,980 Le courant passe car on est beau ensemble 12 00:01:08,980 --> 00:01:11,605 T'es une fleur, tu as un effet sur moi 13 00:01:11,605 --> 00:01:14,908 Car bébé l'alchimie est tellement forte que j'ai l'impression que tu me l'a jetté en pleine face 14 00:01:14,908 --> 00:01:17,925 Alors je les ai renvoyé et tous amis gueulaient "c'est quoi ça ? " 15 00:01:17,925 --> 00:01:20,703 Oh mec elle est bonne tu vas faire quoi de ça ? 16 00:01:20,703 --> 00:01:23,311 Enfin je te ramène chez moi, on boit un peu de tequila 17 00:01:23,311 --> 00:01:25,828 Maintenant on plane bébé t'es trop bien 18 00:01:25,828 --> 00:01:33,778 Puis-je te combler dès le matin 19 00:01:33,778 --> 00:01:37,552 Le soleil se lève et tu gémis 20 00:01:37,552 --> 00:01:46,386 Puis-je te combler dès le matin 21 00:01:46,386 --> 00:01:49,942 Le soleil se lève et tu gémis 22 00:01:49,942 --> 00:01:52,067 T'es froide comme un hiver 23 00:01:52,067 --> 00:01:54,692 Il fait à peine nuit, buvons notre vin au dîner 24 00:01:54,692 --> 00:01:57,734 Et j'essaye de renverser le jus au plus profond de tes cuisses 25 00:01:57,734 --> 00:02:00,651 Je te laisserais t'éclater jusqu'à atteindre la ligne d'arrivée 26 00:02:00,651 --> 00:02:05,375 Et si tu dois partir travailler je serais là dans le même lit dans lequel tu m'as laissé 27 00:02:05,375 --> 00:02:08,250 J'aime les filles rondes car ma tante chevauchait des juments 28 00:02:08,250 --> 00:02:11,292 J'allais dans l'étable et quelques amis parier sur moi 29 00:02:11,292 --> 00:02:14,500 Et je chevaucherais toujours une magnifique étalon si elle me laisse 30 00:02:14,500 --> 00:02:16,542 Je plaisante, je veux dire que ce truc est exageré 31 00:02:16,542 --> 00:02:19,542 Tu ressemble à la fille de l'US Open 32 00:02:19,542 --> 00:02:22,224 J'ai ce secret inavoué que tu provoques 33 00:02:22,224 --> 00:02:24,766 J'ai fais un bain tu as envie 34 00:02:24,766 --> 00:02:26,433 Je sais faire pleins de choses avec de la crème 35 00:02:26,433 --> 00:02:28,849 Pas besoin de serviettes on peut aller se sécher sous les draps 36 00:02:28,849 --> 00:02:31,391 Et tu penses que tu vas aimer, je te promets que tu vas adorer 37 00:02:31,391 --> 00:02:34,266 Ouais la lumière apparait sur les draps et on se met à baîller 38 00:02:34,266 --> 00:02:36,531 Je viens à toi et te demande 39 00:02:36,531 --> 00:02:44,906 Puis-je te combler dès le matin 40 00:02:44,906 --> 00:02:47,698 Le soleil se lève et tu gémis 41 00:02:47,698 --> 00:02:56,547 Puis-je te combler dès le matin 42 00:02:56,547 --> 00:02:59,297 Le soleil se lève et tu gémis 43 00:02:59,297 --> 00:03:03,255 Hey que Dieu bénisse l'enfant qui se surveille tout seul 44 00:03:03,255 --> 00:03:06,380 Que Dieu bénisse la femme qui tient la téquila 45 00:03:06,380 --> 00:03:09,271 Que Dieu bénisse notre copine qui nous ramène à la maison 46 00:03:09,271 --> 00:03:12,021 Pas de string comme un téléphone sans fil 47 00:03:12,021 --> 00:03:14,355 Mes intentions avec toi sont claires 48 00:03:14,355 --> 00:03:17,021 J'apprend à ne pas juger une femme sur ce qu'elle porte 49 00:03:17,021 --> 00:03:19,980 Tu ne devrais pas juger un négro sur ce que t'entends sur lui 50 00:03:19,980 --> 00:03:22,980 Elle est sur la défensive tout ça à cause de ma carrière 51 00:03:22,980 --> 00:03:25,245 Pour être juste oui on se connaît à peine 52 00:03:25,245 --> 00:03:28,870 Je suis déjà sur le lit, alors on fait quoi maintenant ? 53 00:03:28,870 --> 00:03:32,620 Si t'as peur alors dis moi le et si tu le dis, prends sur toi et faisons quelques bétises 54 00:03:32,620 --> 00:03:35,953 Et tu sais de quoi je parle, demain tu vas pousser des cris 55 00:03:35,953 --> 00:03:38,870 Car ce soir on va être bien jusqu'au petit matin 56 00:03:38,870 --> 00:03:41,802 Faire le petit déjeuner à un négro après le sexe c'est comme une récompense 57 00:03:41,802 --> 00:03:46,427 Puis je poursuis ma route et tu pense à moi toute la journée, je te préviens juste 58 00:03:46,427 --> 00:03:49,177 Puis-je te combler dès le matin 59 00:03:49,392 --> 00:04:40,487 TraduZic

Vidéo Guest_114
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : J Cole
Vues : 25668
Favoris : 11
Album : Cole World : The Sideline Story
Feat : Drake
Clip

Commentaires

julien76 il y a plus de 12 années

je ladore

Betal il y a plus de 12 années

Bien ce son , Merci ;D.

Inconnu il y a plus de 13 années

magnifique musique j'adoreee <3

Inconnu il y a plus de 13 années

Il est trop ce morceau ! Après Work Out c'est un de mes préférés,... Je le partage avec ma femme RFG =P

Inconnu il y a plus de 13 années

Hakim jconnaisais pas celle la grace a toi jsuis fan de J

Inconnu il y a plus de 13 années

Mdrrrr oui enfin tu m'as comprise, puis quand t'entends le reste dzik tu comprends bien qu'il demande s'il peut la sauter plus qu'autre chose.

Inconnu il y a plus de 13 années

Non "Hit it" est moins vulgaire qu'on pourrait croire, c'est à  peu près comme "make out", c'est vraiment "faire l'amour", c'est pas comme "fuck" ou "drill" ...

Inconnu il y a plus de 13 années

Bonne traduc' !
Mais " Can i hit in the morning" ça serait plus "Est-ce que je peux l'a baisé dès le matin" !

Inconnu il y a plus de 13 années

Oui BEFORE I'M GONE sa serait bien, c'est une tuerie !

Inconnu il y a plus de 13 années

Vivement qui revienne en France. Quelqu'un pour faire " Before i'm gone " svvppp !

Inconnu il y a plus de 13 années

QUELQU UN PEUT FAIRE LE SON AVEC TREY SONG MERCI

Inconnu il y a plus de 13 années

Une des plus jolies de J Cole !

Inconnu il y a plus de 13 années

merci beaucoup pour la traduction