1
00:00:00 --> 00:00:04,998
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:04,998 --> 00:00:09,036
(Paroles à 0 : 16)
3
00:00:16,422 --> 00:00:24,719
Le monde était en feu et personne ne pouvait me sauver à part toi
4
00:00:24,719 --> 00:00:32,815
C'est étrange ce que le désir peut faire faire aux gens stupides
5
00:00:32,815 --> 00:00:41,748
Je n'ai jamais rêvé rencontrer quelqu'un comme toi
6
00:00:41,748 --> 00:00:50,614
Et je n'ai jamais imaginé que je perdrais quelqu'un comme toi
7
00:00:50,614 --> 00:00:57,618
Non, je ne veux pas tomber amoureux
8
00:00:59,091 --> 00:01:05,528
Non, je ne veux pas tomber amoureux
9
00:01:05,528 --> 00:01:10,403
De toi
10
00:01:25,049 --> 00:01:34,536
Quel mauvais jeu tu joues pour me faire ressentir ça
11
00:01:34,536 --> 00:01:42,868
C'est malin de me laisser rêver de toi
12
00:01:42,868 --> 00:01:51,036
C'est malin de dire que tu n'as jamais ressenti ça
13
00:01:51,036 --> 00:01:58,686
Quelle vilaine chose à faire pour me faire rêver de toi
14
00:01:58,686 --> 00:02:05,426
Non, je ne veux pas tomber amoureux
15
00:02:06,853 --> 00:02:13,303
Non, je ne veux pas tomber amoureux
16
00:02:13,303 --> 00:02:16,031
De toi
17
00:02:16,031 --> 00:02:19,936
Pourquoi me font-ils ça ? Tu sais qu'ils ne peuvent pas te toucher à jouer ainsi
18
00:02:19,936 --> 00:02:24,363
Tu sors de Delilah avec quelqu'un que tu connais, les paparazzi sont là et tu sais qu'ils vont te filmer
19
00:02:24,363 --> 00:02:28,614
TMZ le poste et n'arrêtent pas de me citer, on te voit agir ainsi depuis un moment
20
00:02:28,614 --> 00:02:32,670
Les jeux auxquels tu joues mais je suppose que c'est ta façon de faire pour arriver à tes fins
21
00:02:32,670 --> 00:02:37,196
Regarde les choses en face et admets-le tu me descends tel des taureaux à ta façon de viser et charger
22
00:02:37,196 --> 00:02:41,366
Je l'ai dit à notre première rencontre mais pas aux miens, alors qu'est-ce qui se passe ? Je sais qu'ils n'ont pas compris
23
00:02:41,366 --> 00:02:44,737
Peins-moi comme le méchant, c'est bon j'ai saisi
24
00:02:44,737 --> 00:02:50,106
Je regarde autour de moi en conduisant dans la ville sur le siège arrière de la Wraith car elle est teintée
25
00:02:50,106 --> 00:02:53,888
Ce truc peut t'isoler, putain ce truc peut finir par t'isoler
26
00:02:53,888 --> 00:02:59,133
Je cherche en me demandant qui me connaît vraiment, qui reste près de moi et qui essaie de me renier
27
00:02:59,133 --> 00:03:03,042
Putain de faux amour, je peux encore en ressentir le mauvais goût
28
00:03:03,042 --> 00:03:06,936
J'ai tiré les souvenirs vers le bas mais tout le reste vers le haut
29
00:03:06,936 --> 00:03:12,974
Non, je ne veux pas tomber amoureux
30
00:03:15,077 --> 00:03:21,159
Non, je ne veux pas tomber amoureux
31
00:03:21,159 --> 00:03:26,416
De toi
32
00:03:43,652 --> 00:03:51,138
Personne n'aime personne
33
00:03:51,138 --> 00:03:56,391
Personne
34
00:03:56,391 --> 00:04:03,857
Personne n'aime personne
35
00:04:03,857 --> 00:04:09,300
Ouais, personne n'aime personne
36
00:04:09,300 --> 00:04:13,959
Personne n'aime personne
37
00:04:13,959 --> 00:04:19
@TraduZic
À propos
Vues : 220
Favoris : 0
Album : These Things Happen Too
Commenter
Connectez-vous pour commenter