Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

These Things Happen Too - G Eazy


1 00:00:00,995 --> 00:00:07,810 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,810 --> 00:00:11,689 J'imagine que c'est l'heure 3 00:00:11,689 --> 00:00:14,460 Tu vois ? 4 00:00:15,759 --> 00:00:18,771 Dakari, laisse tourner l'instru 5 00:00:22,541 --> 00:00:25,858 Je fais la fête dans un penthouse jusqu'à perdre conscience 6 00:00:25,858 --> 00:00:28,632 Quand j'étais fauché j'espérais avoir de la chance 7 00:00:28,632 --> 00:00:31,172 Je suis passé à la vitesse supérieure et j'ai changé de perspective 8 00:00:31,172 --> 00:00:34,096 J'étais censé arriver jusqu'ici, ce n'était pas de la chance, c'était ma destinée 9 00:00:34,096 --> 00:00:36,996 Pourquoi je suis surpris ? Est-ce qu'un jour je me sentirai à ma place ? 10 00:00:36,996 --> 00:00:39,933 J'y ai mis toute mon âme, l'histoire a été longue pour arriver jusqu'ici 11 00:00:39,933 --> 00:00:42,423 En attendant la sortie de l'album l'année a été longue 12 00:00:42,423 --> 00:00:45,407 J'ai l'impression que ça fait une éternité, qu'est-ce qui se passe ici ? 13 00:00:45,407 --> 00:00:47,807 Sexe + drogue + rock'n roll 14 00:00:47,807 --> 00:00:50,715 Cette équation mêlée à du succès et du talent 15 00:00:50,715 --> 00:00:53,967 Ils parlent de moi, ils pensent que je suis devenu fou 16 00:00:53,967 --> 00:00:56,710 Mais je suis vraiment devenu fou ! 17 00:00:56,710 --> 00:00:59,057 Tire le rideau, il n'y a plus rien à cacher derrière 18 00:00:59,057 --> 00:01:02,037 Je suis quelqu'un de compliqué, tu connais mon signe 19 00:01:02,037 --> 00:01:04,576 J'essaye de comprendre ce qui me passe par la tête 20 00:01:04,576 --> 00:01:07,547 Intoxiqué par des substances que j'ai tant cherchées 21 00:01:07,547 --> 00:01:10,022 Raison de changer, j'ai trouvé une raison d'avoir la rage 22 00:01:10,022 --> 00:01:12,738 J'écoute du Jim Morrison, putain les gens sont étranges 23 00:01:12,738 --> 00:01:15,314 Il n'y a aucun moyen qu'on puisse me garder en cage 24 00:01:15,314 --> 00:01:18,434 Ils ont tenté d'acheter mon âme mais ce n'est pas un échange raisonnable 25 00:01:18,434 --> 00:01:21,230 Je viens d'avoir une révélation, je suis dans le top 10 de cette industrie 26 00:01:21,230 --> 00:01:23,944 Si tu connais le résultat final, qu'aurais-tu fait de différemment ? 27 00:01:23,944 --> 00:01:26,721 Mon Mr Jekyll et Mr Hyde ont une certaine symétrie 28 00:01:26,721 --> 00:01:29,068 Mais je ne cherche aucune sympathie 29 00:01:29,068 --> 00:01:32,015 C'est pour les jeunes qui achètent des places de concert et les fans de musique 30 00:01:32,015 --> 00:01:34,274 C'est pour les jeunes qui s'inspirent de moi 31 00:01:34,274 --> 00:01:37,334 C'est pour moi-même car écrire c'est thérapeutique 32 00:01:37,334 --> 00:01:40,097 Je ne me suis jamais perdu, ne t'avise pas de confondre 33 00:01:40,097 --> 00:01:43,047 En lisant les coms sur mon Instagram je vois qu'ils m'en veulent 34 00:01:43,047 --> 00:01:46 "Où est passé l'ancien G ? C'est nul, tu ne peux pas revenir G ? " 35 00:01:46 --> 00:01:48,476 "T'as dit que tu ne deviendrais jamais ce rappeur, quel gâchis" 36 00:01:48,476 --> 00:01:51,563 Je fais ce que j'ai envie de faire, je ne pourrais jamais faire plaisir à tout le monde 37 00:01:51,563 --> 00:01:56,311 J'ai la peau épaisse mais je ne suis pas à l'épreuve des balles, j'essaye de rester insensible à tout ça 38 00:01:56,311 --> 00:01:59,214 Tout ce que je peux être c'est moi-même et dire la vérité 39 00:01:59,214 --> 00:02:02,703 J'ai l'impression de suivre une thérapie quand je suis en cabine 40 00:02:02,703 --> 00:02:05,325 Je suis ma propre voie alors pourquoi je devrais aller vite ? 41 00:02:05,325 --> 00:02:08,228 La Bay m'aime, ils me supportent comme quand Curry marque 42 00:02:08,228 --> 00:02:10,663 J'ai tout prévu, relax, tu n'as pas à t'inquiéter 43 00:02:10,663 --> 00:02:13,648 J'ai pris un virage important, j'ai franchi la barre de la trentaine 44 00:02:13,648 --> 00:02:16,225 Mes ex ont rompu avec moi, on ne ressentait plus la même chose 45 00:02:16,225 --> 00:02:18,995 L'une d'elles est passé à la télé pour salir mon nom 46 00:02:18,995 --> 00:02:20,705 J'aurais aimé que tu gères tout ça 47 00:02:20,705 --> 00:02:24,860 Je ne peux pas me plaindre car on ne peut pas choisir comment les gens réagissent à la douleur 48 00:02:24,860 --> 00:02:27,385 J'ai appris la leçon, on n'était pas fait l'un pour l'autre 49 00:02:27,385 --> 00:02:29,875 À l'avenir je ne mêlerai plus vie personnelle et travail 50 00:02:29,875 --> 00:02:32,968 On a parcouru un long chemin pour tomber pour vols de sacs à main 51 00:02:32,968 --> 00:02:36,603 J'ai acheté un sac Birkin à ma mère, on n'a pas toujours pas vu de rayures à la surface 52 00:02:36,603 --> 00:02:41,110 J'essaye de trouver la défonce parfaite, j'étais qu'un jeune fumeur de joints de Berkeley High 53 00:02:41,110 --> 00:02:44,605 La personne que je suis devenue est un peu différente, j'imagine qu'on bosse dur et qu'on essaye 54 00:02:44,605 --> 00:02:47,764 Elle m'a jeté dehors pour que l'oiseau prenne son envol 55 00:02:47,764 --> 00:02:49,318 C'est la maturation de Gerry 56 00:02:49,318 --> 00:02:52,267 J'ai peur de l'engagement, je ne comprends pas pourquoi ça m'effraie 57 00:02:52,267 --> 00:02:54,919 Plus c'est profond et plus c'est difficile à expliquer 58 00:02:54,919 --> 00:03:03,929 Pourquoi ceux qui m'aiment le plus sont ceux que je repousse ? 59 00:03:03,929 --> 00:03:06,453 Regarde dans le miroir, c'est bien toi 60 00:03:06,453 --> 00:03:11,136 Personne m'a dit que ces choses allaient arriver 61 00:03:12,259 --> 00:03:28 @TraduZic

Vidéo Dams
Traduction
Dams

À propos

Artiste : G Eazy
Vues : 193
Favoris : 1
Album : These Things Happen Too
Audio

Commentaires

Aucun commentaire