1
00:00:01,240 --> 00:00:07,672
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:11,974 --> 00:00:15,272
Je travaille le week-end comme d'habitude
3
00:00:15,272 --> 00:00:18,305
Je suis vraiment dans mes affaires comme d'habitude
4
00:00:18,305 --> 00:00:21,222
Ils jurent faire mieux que nous, ils en font trop
5
00:00:21,222 --> 00:00:24,338
J'ai pas encore payé mes taxes je suis pas en état
6
00:00:24,338 --> 00:00:27,205
Virgil m'a mis cette Patek au poignet c'est fou
7
00:00:27,205 --> 00:00:29,874
On m'a vu déraper une fois, et alors ?
8
00:00:29,874 --> 00:00:32,954
Quelqu'un vient tirer dans ton quartier, je le dirais si c'était nous
9
00:00:32,954 --> 00:00:35,786
Un palace dans Rosewood, c'est le grand luxe
10
00:00:35,786 --> 00:00:39,069
On me dit que mes jours sont comptés mais je continue de me lever le matin
11
00:00:39,069 --> 00:00:42,019
Je sais que tu vois mes textos bébé alors réponds quelque chose
12
00:00:42,019 --> 00:00:44,819
Un vin au verre, ton mec est un radin non ?
13
00:00:44,819 --> 00:00:48,552
Ils feraient mieux de ne pas sortir leur album en même temps que moi
14
00:00:48,552 --> 00:00:50,926
C'est pas du clout, je suis vraiment célèbre
15
00:00:50,926 --> 00:00:53,695
Je sais pas de quoi tu parles, surveille ton langage
16
00:00:53,695 --> 00:00:56,651
Elle a un égo 2 fois plus gros que mon palace
17
00:00:56,651 --> 00:00:59,702
Je peux jamais lui dire quoi que ce soit, c'est comme ça
18
00:00:59,702 --> 00:01:02,483
J'ai dit et fait ce que j'avais à faire
19
00:01:02,483 --> 00:01:05,240
Je tourne jamais le dos à FGB
20
00:01:05,240 --> 00:01:08,316
Virgil m'a mis cette Patek au poignet c'est fou
21
00:01:08,316 --> 00:01:11,782
Si je te donne mon numéro ne m'envoie pas des choses à la con
22
00:01:11,782 --> 00:01:14,115
Je travaille le weekend comme d'habitude
23
00:01:14,115 --> 00:01:17,115
Je suis vraiment dans mes affaires comme d'habitude
24
00:01:17,115 --> 00:01:19,865
Ils jurent faire mieux que nous, ils en font trop
25
00:01:19,865 --> 00:01:22,980
J'ai pas encore payé mes taxes je suis pas en état
26
00:01:22,980 --> 00:01:25,863
Virgil m'a mis cette Patek au poignet c'est fou
27
00:01:25,863 --> 00:01:28,796
On m'a vu déraper une fois, et alors ?
28
00:01:28,796 --> 00:01:31,979
Quelqu'un vient tirer dans ton quartier, je le dirais si c'était nous
29
00:01:31,979 --> 00:01:34,946
Un palace dans Rosewood, c'est le grand luxe
30
00:01:34,946 --> 00:01:37,842
C'est cool, elle a des Louboutin
31
00:01:39,392 --> 00:01:42,869
La vie est belle non ?
32
00:01:42,869 --> 00:01:45,791
100 000$ pour ma bague la moins chère
33
00:01:45,791 --> 00:01:49,871
J'en ai envoyé une en Espagne dans une autre villa et j'ai acheté une Audemar à cette pute
34
00:01:49,871 --> 00:01:53,074
300 000$ pour une bague j'aurais pu m'acheter un pick-up Bentley
35
00:01:53,074 --> 00:01:56,476
J'étais au quartier à vendre de la cocaine mais j'ai changé depuis
36
00:01:56,476 --> 00:01:59,625
Ma grand-mère était là quand je préparais la coke
37
00:01:59,625 --> 00:02:03,059
J'ai rendu ces mecs fous dans le quartier
38
00:02:03,059 --> 00:02:06,659
J'étais une terreur dans ces tranchées, j'avais un AK
39
00:02:06,659 --> 00:02:10,091
Qui t'a donné ces pilules et cette coke ? Pluto a frappé
40
00:02:14,841 --> 00:02:18,657
Trop de personnes se sont faites emprisonnées avec ça
41
00:02:18,657 --> 00:02:22,014
J'évite le non-sens, Osama tire dans cette pute
42
00:02:22,014 --> 00:02:25,447
Ils s'allument un joint que n'importe qui peut avoir
43
00:02:25,447 --> 00:02:28,923
Je suis avec mes Backwood et c'est de la bonne
44
00:02:28,923 --> 00:02:32,474
J'essaie d'emmener ce Draco à Londres avec des recharges
45
00:02:32,474 --> 00:02:35,672
Je plaisante pas, je mourrai pour ça
46
00:02:35,672 --> 00:02:39,205
Je serai toujours là pour mes potes et mentirai à ma pute
47
00:02:39,205 --> 00:02:42,458
On était fauché mais maintenant on est riche
48
00:02:42,458 --> 00:02:45,902
Je me prends un appartement pour en faire mon armoire
49
00:02:45,902 --> 00:02:49,369
C'est comme si j'avais un lustre au cou et au poignet
50
00:02:49,369 --> 00:02:52,653
J'ai des salopes qui parlent différentes langues
51
00:02:52,653 --> 00:02:56,304
Du Promethazine et Percocet dans le sang
52
00:02:56,734 --> 00:03:02,054
-> 3 : 27
53
00:03:02,054 --> 00:03:07,395
Je vais me faire de l'argent et enregistrer en studio
54
00:03:07,395 --> 00:03:10,046
Quoi t'es sérieux ?
55
00:03:10,046 --> 00:03:11,825
Ca va vraiment marcher
56
00:03:11,825 --> 00:03:13,695
Tu sais pas rapper
57
00:03:13,695 --> 00:03:15,677
J'ai des rimes t’inquiète
58
00:03:15,677 --> 00:03:17,819
T'as besoin d'un bon clip
59
00:03:17,819 --> 00:03:23,821
Si je fais une vidéo alors tu dois être là, t'as la vision
60
00:03:23,821 --> 00:03:27,506
T'es plus grand que Lil X
61
00:03:27,506 --> 00:03:30,881
100 000$ pour ma bague la moins chère
62
00:03:30,881 --> 00:03:34,586
J'en ai envoyé une en Espagne dans une autre villa et j'ai acheté une Audemar à cette pute
63
00:03:34,586 --> 00:03:37,869
300 000$ pour une bague j'aurais pu m'acheter un pick-up Bentley
64
00:03:37,869 --> 00:03:40,973
J'étais au quartier à vendre de la cocaine mais j'ai changé depuis
65
00:03:40,973 --> 00:03:42,835
J'en ai des tonnes, j'appelle Serena
66
00:03:42,835 --> 00:03:44,469
Je me donne à fond pour avoir ça
67
00:03:44,469 --> 00:03:46,040
En vrai, on a de l'or aux doigts
68
00:03:46,040 --> 00:03:47,865
En vrai, on a commandé de la Figi
69
00:03:47,865 --> 00:03:50,718
Je continue comme ça, pour qui tu travailles ?
70
00:03:50,718 --> 00:03:54,418
Je te ferai passer aux infos une fois que j'aurai fini de tuer cette chatte
71
00:03:54,418 --> 00:03:57,881
On ira tirer sur le corbillard aussi, ça a un prix mais ça vaut le coup
72
00:03:57,881 --> 00:04:00,832
Et toi dis-moi si tu dépenses autant ?
73
00:04:00,832 --> 00:04:04,198
J'ai cette chatte et je m'amuse avec
74
00:04:08,438 --> 00:04:11,447
100 000$ pour ma bague la moins chère
75
00:04:11,447 --> 00:04:14,998
J'en ai envoyé une en Espagne dans une autre villa et j'ai acheté une Audemar à cette pute
76
00:04:14,998 --> 00:04:18,363
300 000$ pour une bague j'aurais pu m'acheter un pick-up Bentley
77
00:04:18,363 --> 00:04:21,863
J'étais au quartier à vendre de la cocaine mais j'ai changé depuis
78
00:04:21,863 --> 00:04:24,942
100 000$ pour ma bague la moins chère
79
00:04:25,363 --> 00:04:28,095
100 000$ pour ma bague la moins chère
80
00:04:28,526 --> 00:04:31,492
100 000$ pour ma bague la moins chère
81
00:04:31,852 --> 00:04:35,035
100 000$ pour ma bague la moins chère
82
00:04:36,445 --> 00:04:40,395
C'était bien mais il faut qu'on la refasse une dernière fois
83
00:04:40,395 --> 00:04:42,651
Juste une dernière
84
00:04:42,651 --> 00:04:47,001
Crois-moi, s'il te plait juste une de plus
85
00:04:50,394 --> 00:04:54,165
Il faut qu'on change d'objectif, un 35mm
86
00:04:54,165 --> 00:04:55,645
Un 35mm s'il vous plait
87
00:04:55,645 --> 00:04:57,979
Tu veux faire quoi ? Une autre ?
88
00:04:57,979 --> 00:04:59,396
Oui une de plus
89
00:04:59,396 --> 00:05:02,235
T'es le patron
90
00:05:02,235 --> 00:05:05,001
Ok les gars on en fait une de plus
91
00:05:07,522 --> 00:05:14,899
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 4453
Favoris : 1
Album : -
Feat : Drake
Commenter
Connectez-vous pour commenter