1
00:00:01,080 --> 00:00:05,588
(Commence à 0 : 12)
2
00:00:12,338 --> 00:00:23,197
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:37,755 --> 00:00:42,043
Combien de gens se sentent concernés ? Combien ?
4
00:00:44,530 --> 00:00:48,599
Brûle ce fric, brûle le
5
00:00:49,999 --> 00:00:55,327
Laisse brûler les billets de 100
6
00:01:01,218 --> 00:01:05,133
T’es purement et simplement jaloux mon pote
7
00:01:05,133 --> 00:01:08,834
Je viens de chez ceux qui ont les plus bas revenus, maintenant je dépense grave
8
00:01:08,834 --> 00:01:12,073
J’essaie de faire 10 morceau en un jour avant de m’endormir
9
00:01:12,073 --> 00:01:15,112
Je ne veux pas m’éffondrer et devenir un pouilleux
10
00:01:15,112 --> 00:01:18,510
J’ai essayé d’embaucher un styliste mais ils ne pouvaient pas me styler
11
00:01:18,510 --> 00:01:21,730
Tu ne peux pas me garder sous contrôle, je suis un voyou
12
00:01:21,730 --> 00:01:23,773
Je suis devenu fou chez Dior
13
00:01:23,773 --> 00:01:28,035
J’ai acheté le camion Bentley, j’avais l’habitude de rouler en Explorer
14
00:01:29,516 --> 00:01:31,866
Combien ?
15
00:01:31,866 --> 00:01:35,637
Il y a combien de gens qui seront là ?
16
00:01:35,637 --> 00:01:39,127
Je vais rester vrai avec vous
17
00:01:39,127 --> 00:01:43,017
Tous les jours je suis dans la Matrix, j’y accorde une attention particulière
18
00:01:43,017 --> 00:01:46,347
Ma situation, tous les jours je repousse les limites
19
00:01:46,347 --> 00:01:49,698
Tu vends cette coke, tu tues quelqu'un, tu viens directement du Nord
20
00:01:49,698 --> 00:01:53,427
Ne les laisse pas monter un dossier contre nous, ils essaient de nous crosser
21
00:01:54,693 --> 00:01:57,587
(-> 2 : 28)
22
00:02:28,388 --> 00:02:31,296
On met le plus d’ambiance, on va de côtes en côtes
23
00:02:31,296 --> 00:02:33,862
Ils ne sont pas respectés comme nous, nique les pensions alimentaires
24
00:02:33,862 --> 00:02:36,036
Je conduis une Maybach, elle est aussi longue qu’un bus
25
00:02:36,036 --> 00:02:40,383
Beaucoup trop de tapettes sont dans mon business en mode « non, je ne me porte pas garant pour ça »
26
00:02:40,383 --> 00:02:42,178
Je ne plaisante pas pour ça
27
00:02:42,178 --> 00:02:45,168
Débarasse-toi de ta jalousie, je suis nouveau millionnaire
28
00:02:45,168 --> 00:02:47,908
Je bois de la prométhazine
29
00:02:47,908 --> 00:02:51,241
Je baise tes chattes, je commets un triple homicide
30
00:02:51,241 --> 00:02:54,407
A chaque fois qu’elle vient, j’éjacule sur ses seins
31
00:02:54,407 --> 00:02:57,699
Je suis allé à la source, directement au milieu
32
00:02:57,699 --> 00:03:01,409
Je conduis une Rolls Royce en étant sous codéine
33
00:03:01,409 --> 00:03:05,142
Et je ne me vante pas, je te raconte juste mon histoire
34
00:03:06,948 --> 00:03:08,980
Combien ?
35
00:03:08,980 --> 00:03:12,453
Il y a combien de gens qui seront là ?
36
00:03:22,265 --> 00:03:25,462
Combien ? Combien ? Combien ?
37
00:03:25,462 --> 00:03:28,748
Il y a combien de gens qui seront vraiment là ?
38
00:03:30,894 --> 00:05:07,921
@TraduZic
À propos
Vues : 5023
Favoris : 4
Album : Project E.T
Commenter
Connectez-vous pour commenter