Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

In Abundance - Future


1 00:00:00,946 --> 00:00:03,835 Jeune, sans limite et insouciant 2 00:00:03,835 --> 00:00:06,610 Au moins je ne manque pas d’argent 3 00:00:06,610 --> 00:00:10,126 Je représente le gang jusqu’à ce que je sois à bout de souffle 4 00:00:10,656 --> 00:00:14,410 Je représente le gang jusqu’à ce que je sois à bout de souffle 5 00:00:14,410 --> 00:00:17,027 Jeune, planant et insouciant 6 00:00:17,027 --> 00:00:20,642 Je représente le gang jusqu’à ce que je sois à bout de souffle 7 00:00:25,634 --> 00:00:29,017 Je dois vivre cette vie de fou, je la vis 8 00:00:29,017 --> 00:00:30,797 Les rageux dans ton champs de vision 9 00:00:30,797 --> 00:00:34,156 Fais leurs écouter le bruit de ces pots d’échappement 10 00:00:34,156 --> 00:00:35,763 Sors le flingue 11 00:00:35,763 --> 00:00:39,015 J’étais en Givenchy a traîné dans une Humvee 12 00:00:39,015 --> 00:00:42,174 J’enroule ton pote comme une momie, je le transforme en zombie 13 00:00:42,174 --> 00:00:45,515 La plupart de ces gars veulent testent, il y a pas moyen moi je réponds 14 00:00:45,515 --> 00:00:48,415 Les billets de 100$ arrivent en abondance 15 00:00:48,415 --> 00:00:51,935 Fais-en de la manière que tu veux, juste ne déconne pas 16 00:00:51,935 --> 00:00:55,111 Je l’ai invité à déjeuner, je lui ai mise jusque dans l’estomac 17 00:00:55,111 --> 00:00:58,310 Je sirote mon verre et je dépense tout mon fric 18 00:00:58,310 --> 00:01:01,656 Défoncé comme un putain de canon, mon flow c’est tout ce qu’ils demandent 19 00:01:01,656 --> 00:01:04,814 Je reviens comme si je voulais prendre ma revanche, elle se prend une raclée 20 00:01:04,814 --> 00:01:08,338 D’abord je me suis acheté une BM et ensuite je me suis acheté une Benz 21 00:01:08,338 --> 00:01:11,429 Je prie pour mes potes et moi parce qu’on vit dans le péché 22 00:01:11,429 --> 00:01:14,749 Certains nous ont rejoint, la plupart sont nés dedans 23 00:01:14,749 --> 00:01:17,664 Ouvre moi la porte, je suis prêt à y aller 24 00:01:17,664 --> 00:01:21,383 Remplis mon verre de codéine, je suis déjà sous son effet 25 00:01:21,383 --> 00:01:24,329 En un coup d’oeil je vois la jalousie 26 00:01:24,329 --> 00:01:27,790 Elle connaissait ma caisse, elle savait à quel point je la voulais 27 00:01:27,790 --> 00:01:30,913 J’ai essayé de te faire plusieurs signes 28 00:01:30,913 --> 00:01:34,299 Tu veux mal parler à moi qui suis né pour gagner 29 00:01:34,299 --> 00:01:37,793 Maintenant tu te rends compte que t’as perdue quand t’as vu à qui t’avais à faire 30 00:01:37,793 --> 00:01:40,631 J’ai une nouvelle chance de devenir quelqu’un de formidable 31 00:01:40,631 --> 00:01:44,279 Je refais la même chose si je peux être là où j’en suis aujourd’hui 32 00:01:44,279 --> 00:01:47,331 Je dois vivre cette vie de fou, je la vis 33 00:01:47,331 --> 00:01:49,249 Les rageux dans ton champs de vision 34 00:01:49,249 --> 00:01:52,512 Fais leurs écouter le bruit de ces pots d’échappement 35 00:01:52,512 --> 00:01:54,202 Sors le flingue 36 00:01:54,202 --> 00:01:57,235 J’étais en Givenchy a traîné dans une Humvee 37 00:01:57,235 --> 00:02:00,512 J’enroule ton pote comme une momie, je le transforme en zombie 38 00:02:00,512 --> 00:02:03,680 La plupart de ces gars veulent testent, il y a pas moyen moi je réponds 39 00:02:03,680 --> 00:02:06,853 Les billets de 100$ arrivent en abondance 40 00:02:06,853 --> 00:02:10,651 Fais-en de la manière que tu veux, juste ne déconne pas 41 00:02:10,651 --> 00:02:14,261 Jeune, sans limite et insouciant 42 00:02:14,261 --> 00:02:17,444 Au moins je ne manque pas d’argent 43 00:02:17,444 --> 00:02:23,110 Je représente le gang jusqu’à ce que je sois à bout de souffle 44 00:02:23,110 --> 00:02:26,677 Fais leurs écouter le bruit du pot d’échappement, montre leurs que t’es un boss 45 00:02:26,677 --> 00:02:29,888 Regarde comment ils mattent mes Louboutin quand je marche 46 00:02:29,888 --> 00:02:33,279 Tu dois vivre cette grande vie quand t’es dans cette vie de fou 47 00:02:33,279 --> 00:02:36,761 Tue les rageux qui ont des gros pots d’échappements et ceux qui ont plein de diamants 48 00:02:36,761 --> 00:02:39,829 Je dois continue de boire au calme, éclate un mec comme Tadoe 49 00:02:39,829 --> 00:02:43,033 J’accumule mes pesos, j'accumule mon fric 50 00:02:43,033 --> 00:02:46,681 14 carats d’or, je suis un putain de dirigeant 51 00:02:46,681 --> 00:02:50,007 A l’échelon supérieur, t’es mon putain d’étudiant 52 00:02:50,007 --> 00:02:53,181 Je suis le patron, je défonce les hôtesses 53 00:02:53,181 --> 00:02:56,756 Les Percocets et le Xanas font que j’ai la tête dans les nuages 54 00:02:56,756 --> 00:02:59,729 Du Gucci avec du Bape, j’ai lancé une mode 55 00:02:59,729 --> 00:03:02,939 Habillé tout en Ape, j’atomise la foule 56 00:03:02,939 --> 00:03:05,655 Je dois vivre cette vie de fou, je la vis 57 00:03:05,655 --> 00:03:07,661 Les rageux dans ton champs de vision 58 00:03:07,661 --> 00:03:10,681 Fais leurs écouter le bruit de ces pots d’échappement 59 00:03:10,681 --> 00:03:12,506 Sors le flingue 60 00:03:12,506 --> 00:03:15,607 J’étais en Givenchy a traîné dans une Humvee 61 00:03:15,607 --> 00:03:18,874 J’enroule ton pote comme une momie, je le transforme en zombie 62 00:03:18,874 --> 00:03:22,209 La plupart de ces gars veulent testent, il y a pas moyen moi je réponds 63 00:03:22,209 --> 00:03:25,383 Les billets de 100$ arrivent en abondance 64 00:03:25,383 --> 00:03:29,033 Fais-en de la manière que tu veux, juste ne déconne pas 65 00:03:29,573 --> 00:03:32,715 Je suis le patron, je défonce les hôtesses 66 00:03:32,715 --> 00:03:36,094 Les Percocets et le Xanas font que j’ai la tête dans les nuages 67 00:03:36,094 --> 00:03:39,332 Du Gucci avec du Bape, j’ai lancé une mode 68 00:03:39,332 --> 00:03:43,112 Habillé tout en Ape, j’atomise la foule 69 00:03:44,201 --> 00:03:55,181 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
Buddle

À propos

Artiste : Future
Vues : 3951
Favoris : 1
Album : Purple Reign
Audio

Commentaires

fromycity il y a plus de 9 années

Comment faire pour vous aider à traduire certain très bon artiste comme Future sont laissés de coté niveau traduction merci du retour.