1
00:00:01,254 --> 00:00:11,466
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:11,466 --> 00:00:30,094
Je dis au revoir, je dis au revoir à Hollywood
3
00:00:30,094 --> 00:00:33,689
Je pensais avoir mis un terme à toutes ces interrogations
4
00:00:33,689 --> 00:00:36,877
Je pensais être assez fort pour tenir ma relation avec Kim
5
00:00:36,877 --> 00:00:39,480
Mais je n’étais pas assez fort pour jongler avec deux choses à la fois
6
00:00:39,480 --> 00:00:42,287
Je me suis retrouvé à genoux les menottes aux poignets
7
00:00:42,287 --> 00:00:44,762
Ce qui aurait dû me suffir pour faire mes valises
8
00:00:44,762 --> 00:00:48,221
Comment ai-je pu ne pas voir les ennuis arriver ? C'est tout moi
9
00:00:48,221 --> 00:00:51,194
Personne n'a pû comprendre dans quel pétrin je m’étais fourré
10
00:00:51,194 --> 00:00:53,329
Sachant pertinemment que Kim ne m'aiderait pas
11
00:00:53,329 --> 00:00:57,623
A la seconde où tout a commencé à devenir dangereux elle a simplement disparu
12
00:00:57,623 --> 00:01:00,591
Je n’ai même pas pu voir l’arme à feu quand elle est tombée à terre
13
00:01:00,591 --> 00:01:03,086
En me retournant j’ai vu Gary la prendre
14
00:01:03,086 --> 00:01:05,797
J’ai vu les videurs se précipiter sur lui pour le mettre au sol
15
00:01:05,797 --> 00:01:10,107
Je viens de vendre 2 millions d’albums je n'ai pas besoin d'aller en prison
16
00:01:10,107 --> 00:01:13,679
Il faut que je ralentisse, que j'essais de poser mes pieds sur la terre ferme
17
00:01:13,679 --> 00:01:31,001
Donc je dis au revoir, je dis au revoir à Hollywood
18
00:01:31,001 --> 00:01:35,520
Je plonge mes yeux dans des BD car je ne veux rien voir d'autre
19
00:01:35,520 --> 00:01:38,357
Je n’en peux plus de ce monde, j’ai avalé tout ce que je pouvais
20
00:01:38,357 --> 00:01:41,163
Si je pouvais encore avaler un flacon entier de Tylenol je le ferais
21
00:01:41,163 --> 00:01:44,184
Et j'en finirais une fois pour toute disant simplement adieu à Hollywood
22
00:01:44,184 --> 00:01:46,271
Ca serait certainement la meilleure chose à faire
23
00:01:46,271 --> 00:01:48,926
Parce que tout ce qui m'a touché reste piégé au fond de moi
24
00:01:48,926 --> 00:01:51,869
Je crois je suis en train de toucher le fond mais je n'abandonnerai pas
25
00:01:51,869 --> 00:01:53,367
Dieu merci j’ai une petite fille
26
00:01:53,367 --> 00:01:56,412
Je suis un père responsable quoi qu'il arrive
27
00:01:56,412 --> 00:01:59,368
Comment j'en suis arrivé là ? Ca doit être écrit dans mes gênes
28
00:01:59,368 --> 00:02:03,976
Tout ce que je sais c’est que je ne veux pas suivre les traces de mon père
29
00:02:03,976 --> 00:02:06,322
Car je le hais de toute mon âme
30
00:02:06,322 --> 00:02:09,391
Ma plus grande crainte était de devenir comme lui en vieillissant
31
00:02:09,391 --> 00:02:11,969
Si seulement tu pouvais comprendre pourquoi je suis comme je suis
32
00:02:11,969 --> 00:02:15,502
Que dois-je répondre à mes fans quand je leur dis :
33
00:02:15,502 --> 00:02:32,139
Je dis au revoir, je dis au revoir à Hollywood
34
00:02:32,139 --> 00:02:36,656
Je ne veux pas partir mais merde j’ai l’impression que la messe est dîte
35
00:02:36,656 --> 00:02:39,164
Pour moi d’avoir toute cette notoriété j’en deviens fou
36
00:02:39,164 --> 00:02:41,907
Ce n’est pas un jeu, cette gloire dans la vie c’est une folie
37
00:02:41,907 --> 00:02:44,873
La publicité s'approprie ma personne et me ronge à petit feu
38
00:02:44,873 --> 00:02:49,329
Marre des armes à feux, jamais je ne me fonderais dans la masse des gangsters
39
00:02:49,329 --> 00:02:54,465
J’aime mes fans mais personne ne fait attention au fait que j’ai sacrifié absolument tout ce que j’avais
40
00:02:54,465 --> 00:02:57,318
Jamais je n’aurais rêvé en arriver là où je suis
41
00:02:57,318 --> 00:03:00,446
C’est plus que ce que je n’aurais jamais demandé
42
00:03:00,446 --> 00:03:04,408
Les maths, comment se fait-il que je n’ai jamais été assez bon pour ça ?
43
00:03:04,408 --> 00:03:07,047
Je suis semblable au garçon qui n'arrive pas à s'adapter
44
00:03:07,047 --> 00:03:10,387
Si je pouvais revenir en arrière jamais je n'aurais fait de rap
45
00:03:10,387 --> 00:03:13,280
J’ai vendu mon âme au diable et je ne pourrai pas la récupérer
46
00:03:13,280 --> 00:03:15,391
Je veux juste quitter le game avec toute ma tête
47
00:03:15,391 --> 00:03:17,949
Imagine n'être personne et devenir l’attraction principale
48
00:03:17,949 --> 00:03:20,595
La seule chose que tu as faites était de mieux rapper
49
00:03:20,595 --> 00:03:24,687
Tout ce que je voulais c’était offrir à Hailie la vie que je n’ai jamais eu
50
00:03:24,703 --> 00:03:27,723
Au lieu de ça je nous oblige à vivre aliénés
51
00:03:27,723 --> 00:03:45,467
Je dis au revoir, je dis au revoir à Hollywood
52
00:03:45,467 --> 00:03:50,019
Au revoir Hollywood
53
00:03:50,019 --> 00:03:55,408
Je vous en prie ne pleurez pas pour moi quand je serai parti pour de bon
54
00:03:55,408 --> 00:04:00,024
Au revoir Hollywood
55
00:04:00,024 --> 00:04:06,149
Je vous en prie ne pleurez pas pour moi quand je serai parti pour de bon
56
00:04:06,794 --> 00:04:20,142
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
57
00:04:20,142 --> 00:04:41,834
@TraduZic
À propos
Vues : 14367
Favoris : 7
Album : The Eminem Show
Commenter
Connectez-vous pour commenter