1
00:00:01,036 --> 00:00:10,206
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:14,695 --> 00:00:17,504
Tu connais l'histoire
3
00:00:17,504 --> 00:00:20,436
Tu t'es moqué de mon style et puis t'as copié mon flow
4
00:00:20,436 --> 00:00:23,255
Tu ne me vois plus et t'as plus aucun bonjour
5
00:00:23,255 --> 00:00:26,224
Et tu te demandes pourquoi ? Tu le sais déjà
6
00:00:26,224 --> 00:00:28,975
Et tu devrais le dire à tes potes aussi
7
00:00:28,975 --> 00:00:31,846
Montre-leur tout ce que je t'ai montré
8
00:00:31,846 --> 00:00:37,427
Je me sens comme 50 en 2002 et tout le monde dit que je suis le boss, c'est vrai
9
00:00:37,427 --> 00:00:40,335
Qu'est-ce que ça prend de se sentir en sécurité ?
10
00:00:40,335 --> 00:00:43,167
Un endroit avec un parquet et de la place pour mettre des trophées
11
00:00:43,167 --> 00:00:45,866
Quelques places de parking et quelqu'un pour s'occuper des corvées
12
00:00:45,866 --> 00:00:48,788
La voiture que t'as toujours voulue, la femme que tu adores
13
00:00:48,788 --> 00:00:50,878
J'ai tout ça
14
00:00:50,878 --> 00:00:53,818
Je me demande si tu serais heureux sans ces choses là, j'en doute
15
00:00:53,818 --> 00:00:56,028
J'essaye de ne pas trop y penser
16
00:00:56,028 --> 00:00:59,898
J'ai réussi mais je continue de jouer comme si je devais encore tout prouver
17
00:00:59,898 --> 00:01:02,590
C'est l’heure et j'espère que t'es fier de nous
18
00:01:02,590 --> 00:01:05,130
En mode King James, regarde-moi lancer la poudre
19
00:01:05,130 --> 00:01:07,731
Cette OG remplie ma suite de fumée
20
00:01:07,731 --> 00:01:11,021
Le jour où je manquerai de chance je serai déjà dans un autre monde
21
00:01:11,021 --> 00:01:13,341
Ils ne sont pas là à me soutenir
22
00:01:13,341 --> 00:01:16,112
Est-ce que quelqu'un peut-être heureux pour moi ?
23
00:01:16,112 --> 00:01:22,961
Je déteste dire "Je te l'avais dit" donc je me mords la langue mais tu sais
24
00:01:22,961 --> 00:01:28,263
Tu sais
25
00:01:30,877 --> 00:01:40,652
Tu sais
26
00:01:40,652 --> 00:01:48,144
S’il te plait dis ce que t’as à dire rapidement car mon temps est précieux
27
00:01:48,144 --> 00:01:51,933
Les chiffres parlent d’eux-mêmes j’ai rien pour les journalistes
28
00:01:51,933 --> 00:01:55,114
J’espère juste pouvoir prendre l’avion et ne pas être bloqué à la frontière
29
00:01:55,114 --> 00:01:57,725
De façon à être épargné de tes honneurs
30
00:01:57,725 --> 00:02:00,282
Ma ville est sur un atlas grâce à moi
31
00:02:00,282 --> 00:02:03,383
La moitié d’un million plus tard et mes taxes sont payées
32
00:02:03,383 --> 00:02:06,496
Et je continue de dépenser l’argent de mes jours d’acteur
33
00:02:06,496 --> 00:02:08,526
La vie est magnifique
34
00:02:08,526 --> 00:02:11,716
Je vois ce qu’un nombre à 7 chiffres peut apporter
35
00:02:11,716 --> 00:02:14,637
Je dis à ta copine que c’est moi qui tire les ficelles
36
00:02:14,637 --> 00:02:17,608
On a les meilleures places quand Lebron joue
37
00:02:17,608 --> 00:02:19,717
J’avais parié sur ça
38
00:02:19,717 --> 00:02:22,418
Tu vois la ’62 dehors ? C’est à moi
39
00:02:22,418 --> 00:02:24,768
J’arrive au sommet donc prépare-toi
40
00:02:24,768 --> 00:02:28,420
Je bosse dur et j’ai jamais dit que ça serait juste pour les autres
41
00:02:28,420 --> 00:02:33,669
J’aurais voulu le faire en personne donc je m’excuse à tous les nouveaux qui sont mals
42
00:02:33,669 --> 00:02:36,572
J’ai de nouvelles femmes mais leur amour n’est jamais certain
43
00:02:36,572 --> 00:02:39,700
J’appelle des anciennes copines mais aucun de leur numéro fonctionne
44
00:02:39,700 --> 00:02:43,671
Qu’est-ce qui nous est arrivé ? La vie peut toujours changer, il faut s’ajuster
45
00:02:43,671 --> 00:02:46,522
Pourquoi quand je fais une soirée tu me regardes plein de dégout ?
46
00:02:46,522 --> 00:02:49,441
Ils nous payent juste pour s’amuser tu devrais voir ça comme un plus
47
00:02:49,441 --> 00:02:55,113
Surtout quand j’arrive à la porte et que j’ignore courtoisement le paparazzi en train d’essayer de filmer
48
00:02:55,113 --> 00:02:57,892
Pourquoi toutes les femmes n’ont pas mangé ici avant ?
49
00:02:57,892 --> 00:03:01,240
Suis-je le seul connaisseur de vin à 23 ans ?
50
00:03:01,240 --> 00:03:03,723
Rothschilds, Cru, Gajas et Opuses
51
00:03:03,723 --> 00:03:06,912
C’est toujours bien de sortir avec quelqu’un que l’on remarque
52
00:03:06,912 --> 00:03:09,084
Mon appart’ est un musée d’art
53
00:03:09,084 --> 00:03:12,214
J’espère juste que ce n’est pas la motivation
54
00:03:12,214 --> 00:03:14,614
Ils ne sont pas là à me soutenir
55
00:03:14,614 --> 00:03:17,747
Est-ce que quelqu'un peut-être heureux pour moi ?
56
00:03:17,747 --> 00:03:24,957
Je déteste dire "Je te l'avais dit" donc je me mords la langue mais tu sais
57
00:03:24,957 --> 00:03:29,597
Tu sais
58
00:03:31,297 --> 00:03:53,061
Instagram / Facebook : @TraduZic
À propos
Vues : 5109
Favoris : 4
Album : -
Commenter
Connectez-vous pour commenter