1
00:00:01,012 --> 00:00:06,569
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,569 --> 00:00:11,054
(Paroles à 0 : 20)
3
00:00:20,087 --> 00:00:28,933
Salut, ça fait un moment que je t’ai pas vu, t’as dû te faire coincé avec ces putes
4
00:00:28,933 --> 00:00:34,070
Je comprends pas comment on ne peut pas être plus libre en étant une star
5
00:00:34,070 --> 00:00:41,344
Tu n’aurais pas dû te mêler à elles, ça n’arriverait jamais avec moi, car
6
00:00:41,344 --> 00:00:50,146
Je m’aime, je m’aime assez pour nous deux
7
00:00:50,146 --> 00:01:00,790
C’est pour ça que tu crois en moi, je sais que tu as traversé beaucoup de choses
8
00:01:00,790 --> 00:01:10,006
Alors de quoi ? Dis-moi de quoi tu es effrayé ?
9
00:01:10,006 --> 00:01:19,973
Chéri tu peux donner mais tu ne peux pas prendre de l’amour
10
00:01:19,973 --> 00:01:23,531
J’avais besoin d’entendre ça, je n’aime pas quand tu es soumise
11
00:01:23,531 --> 00:01:26,404
On retient notre rage quand on s’écrit, je ressens cette distance
12
00:01:26,404 --> 00:01:28,301
Mes potes autour de moi délirent
13
00:01:28,301 --> 00:01:31,786
J’aime quand l’argent fait une différence mais pas quand ça nous rend différent
14
00:01:31,786 --> 00:01:34,212
J’ai réalisé que je pouvais grimper de quelques places
15
00:01:34,212 --> 00:01:36,339
Laisse-moi te ramener à quand j'étais enfant
16
00:01:36,339 --> 00:01:39,279
Je veux qu’on aille plus loin que “l’argent, les chattes et les vacances”
17
00:01:39,279 --> 00:01:41,933
Je veux influencer une génération qui manque de patience
18
00:01:41,933 --> 00:01:46,178
Je parlais de ça avec mon père et on est simplement retourné à la base
19
00:01:46,178 --> 00:01:49,034
On parlait du futur et du temps qu’on a gâché
20
00:01:49,034 --> 00:01:51,654
Quand il descent toute une bouteille c’est impresionnant
21
00:01:51,654 --> 00:01:54,590
Mais bon ça me va on peut prendre quelques Coronas
22
00:01:54,590 --> 00:01:56,964
On pourrait aussi se rouler quelques joints
23
00:01:56,964 --> 00:02:01,808
On a même parlé de toi, il m’a dit qu’on devrait mettre nos cartes sur la table
24
00:02:01,808 --> 00:02:04,410
Tu es comme une fleur je suis sous le charme
25
00:02:04,410 --> 00:02:07,147
C’est comme si tu étais arrivé des années 70 toute seule
26
00:02:07,147 --> 00:02:12,206
Ma mère a 66 ans et elle adore me dire “Qui veut avoir 70 ans et être seul ? ”
27
00:02:12,206 --> 00:02:14,955
Vous ne savez même plus ce que vous voulez de l’amour
28
00:02:14,955 --> 00:02:17,986
Je cherche quelque chose qui me manque et je disparais quand ça m’ennuie
29
00:02:17,986 --> 00:02:21,173
Je me rappelle même plus les qualités que je cherchais chez une femme
30
00:02:21,173 --> 00:02:25,173
Pourquoi se caser ? Qui est mieux pour toi que cette personne ?
31
00:02:25,173 --> 00:02:31,965
Je m’aime, je m’aime assez pour nous deux
32
00:02:31,965 --> 00:02:42,453
C’est pour ça que tu crois en moi, je sais que tu as traversé beaucoup de choses
33
00:02:42,453 --> 00:02:51,465
Alors de quoi ? Dis-moi de quoi tu es effrayé ?
34
00:02:51,465 --> 00:03:01,769
Chéri tu peux donner mais tu ne peux pas prendre de l’amour
35
00:03:01,769 --> 00:03:05,723
Je repense au Texas, quand Porsche travaillait au Treasures
36
00:03:05,723 --> 00:03:08,918
Même avant ça, quand j’avais pas encore reçu d’aide à Houston
37
00:03:08,918 --> 00:03:13,340
Je me rappelle quand j’ai pris la carte de ma mère pour acheter du Michael Kors à ma copine Summer
38
00:03:13,340 --> 00:03:16,766
C’était un essai assez désastreux de me la raconter
39
00:03:16,766 --> 00:03:20,199
Elle me disait que je ne serais jamais mieux que Trey Songz
40
00:03:20,199 --> 00:03:23,881
Est-ce qu’elle avait tort ? Pour moi ce n’était rien d’autre que des ondes négatives
41
00:03:23,881 --> 00:03:26,694
Maintenant je me calme en dépensant de l’argent au Galleria
42
00:03:26,694 --> 00:03:29,045
Ou bien au Macy là où j’ai rencontré Bria
43
00:03:29,045 --> 00:03:31,435
Cette muse a inspiré ma musique
44
00:03:31,435 --> 00:03:34,412
Je pouvais dire que c’était sincère sans avoir à le prouver
45
00:03:34,412 --> 00:03:36,842
Une autre fille importante était Kourtney du Hooters
46
00:03:36,842 --> 00:03:39,279
Pour moi c’était la personne qui pouvait me compléter
47
00:03:39,279 --> 00:03:42,646
Maintenant elle s’apprête à se marier, pourquoi vouloir à tout pris s’engager ?
48
00:03:42,646 --> 00:03:44,950
On a aussi eu des bas comme de partout
49
00:03:44,950 --> 00:03:46,882
Je me rappelle de nos conversations
50
00:03:46,882 --> 00:03:49,752
Girl je pensais qu’on avait tout prévu, je suppose que j’ai tout fait foirer
51
00:03:49,752 --> 00:03:52,135
J’apprends les conséquences de mes décisions égoïstes
52
00:03:52,135 --> 00:03:55,191
Quand tu verras mon style de vie aujourd’hui j’espère que tu me pardoneras
53
00:03:55,191 --> 00:03:57,124
C’est comme si tu ne voulais plus de cet amour
54
00:03:57,124 --> 00:04:00,107
Je dis ça publiquement donc ça sera dur pour toi de l’ignorer
55
00:04:00,107 --> 00:04:02,643
Rappelle-moi les qualités que je cherchais avant ?
56
00:04:02,643 --> 00:04:05,641
Avec qui tu es ? Qui peut être meilleur que moi ?
57
00:04:05,641 --> 00:04:13,514
Je m’aime, je m’aime assez pour nous deux
58
00:04:13,514 --> 00:04:23,872
C’est pour ça que tu crois en moi, je sais que tu as traversé beaucoup de choses
59
00:04:23,872 --> 00:04:34,309
Alors de quoi ? Dis-moi de quoi tu es effrayé ?
60
00:04:34,309 --> 00:04:42,849
Chéri tu peux donner mais tu ne peux pas prendre de l’amour
61
00:04:44,809 --> 00:04:50,609
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
62
00:04:50,609 --> 00:05:31,525
@TraduZic
À propos
Vues : 39164
Favoris : 35
Album : Nothing Was The Same
Feat : Jhene Aiko
Commenter
Connectez-vous pour commenter