1
00:00:01,010 --> 00:00:04,135
Voilà ce que je veux te dire, t’as changé
2
00:00:04,135 --> 00:00:12,642
T’es plus en contact avec personne, tu m’as juste enlevée de ta vie, tu t’es vraiment foutu de moi
3
00:00:12,642 --> 00:00:18,164
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
4
00:00:18,164 --> 00:00:22,637
(Paroles à 0 : 31)
5
00:00:31,659 --> 00:00:35,067
Ma vision a toujours été plus grande que la norme
6
00:00:35,067 --> 00:00:38,839
C’est dingue de devoir attendre d’être dans la merde pour voir qui te soutient vraiment
7
00:00:38,839 --> 00:00:43,667
C’est dingue de voir que si t’échoues dans quelque chose, les opportunités reviennent
8
00:00:43,667 --> 00:00:46,185
C’est dingue, tout comme mes potes
9
00:00:46,185 --> 00:00:49,887
Tu te rappelles quand j’ai effacé tous mes contacts féminins juste pour toi ?
10
00:00:49,887 --> 00:00:54,060
Tu te rappelles quand j’ai dû rouler sur la glace pour que tu puisses passer tes exams ?
11
00:00:54,060 --> 00:00:57,288
Je suis sûr que tu te rappelles même pas de la moitié des choses que j’ai faites pour toi
12
00:00:57,288 --> 00:01:00,691
Tu ne te préoccupais pas beaucoup de moi à l’époque mais maintenant c’est différent pas vrai ?
13
00:01:00,691 --> 00:01:04,522
Car je suis au top maintenant et toi tu crains vraiment
14
00:01:04,522 --> 00:01:08,053
Tu pensais contrôler la situation à l’époque mais aujourd’hui c’est différent pas vrai ?
15
00:01:08,053 --> 00:01:12,004
Car je suis au top maintenant et toi tu crains vraiment
16
00:01:12,004 --> 00:01:17,580
Tu pensais que tes petits efforts suffiraient, maintenant c’est différent pas vrai ?
17
00:01:17,580 --> 00:01:24,105
Maintenant c’est différent pas vrai ?
18
00:01:35,144 --> 00:01:37,902
T’as toujours été le petit ange à Papa
19
00:01:37,902 --> 00:01:41,611
J’ai offert des cadeaux à ton père pour Noël, il n'a même pas dit merci
20
00:01:41,611 --> 00:01:45,812
J’avais épuisé tout mon fric de l’époque où j’étais acteur donc je me suis concentré sur la musique
21
00:01:45,812 --> 00:01:51,707
Je gravais des CD de mes derniers sons pour toi, t’étais du genre “c’est qui ? ”, c'est moi "non pour de vrai ? "
22
00:01:51,707 --> 00:01:56,622
Puis tu me demandais de mettre du Ludacris et sérieux je commençais à perdre foi dans cette voiture
23
00:01:56,622 --> 00:01:59,739
J’avais l’impression que j’étais pas au niveau
24
00:01:59,739 --> 00:02:04,507
J’ai commencé à boire beaucoup plus qu’avant, voilà comment on crée une mauvaise habitude
25
00:02:04,507 --> 00:02:07,539
Cette année j’ai vraiment souffert
26
00:02:07,539 --> 00:02:12,105
Je ne suis pas Catholique mais j’allais à l’église cette année là, je faisais semblant
27
00:02:12,105 --> 00:02:14,147
Je ne voyais même plus mes potes
28
00:02:14,147 --> 00:02:18,279
Tu ne te préoccupais pas beaucoup de moi à l’époque mais maintenant c’est différent pas vrai ?
29
00:02:18,279 --> 00:02:21,867
Car je suis au top maintenant et toi tu crains vraiment
30
00:02:21,867 --> 00:02:25,851
Tu pensais contrôler la situation à l’époque mais aujourd’hui c’est différent pas vrai ?
31
00:02:25,851 --> 00:02:29,800
Car je suis au top maintenant et toi tu crains vraiment
32
00:02:29,800 --> 00:02:34,958
Tu pensais que tes petits efforts suffiraient, maintenant c’est différent pas vrai ?
33
00:02:34,958 --> 00:02:41,602
Maintenant c’est différent pas vrai ?
34
00:02:44,819 --> 00:02:49,545
Mon coeur t'appartient
35
00:02:49,545 --> 00:02:56,442
Quoi que tu aies besoin, je ne pourrais rien te refuser
36
00:02:57,161 --> 00:03:03,753
Quoi que tu aies besoin, je ne pourrais rien te refuser
37
00:03:04,486 --> 00:03:11,390
Quoi que tu aies besoin, je ne pourrais rien te refuser
38
00:03:19,173 --> 00:03:27,353
Quoi que tu aies besoin, je ne pourrais rien te refuser
39
00:03:27,353 --> 00:03:34,900
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
40
00:03:34,900 --> 00:03:43,341
@TraduZic
À propos
Vues : 20007
Favoris : 11
Album : -
Commenter
Connectez-vous pour commenter