1
00:00:00 --> 00:00:03,267
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:03,267 --> 00:00:06,151
(Paroles à 0 : 16)
3
00:00:15,546 --> 00:00:18,626
Je sais ce que tu vas dire
4
00:00:18,626 --> 00:00:22,619
Faut juste que je le fasse encore un autre jour
5
00:00:22,619 --> 00:00:26,699
Mais j'ai pas besoin de ce genre de pression
6
00:00:26,699 --> 00:00:30,758
Qui es-tu pour faire des estimations ?
7
00:00:30,758 --> 00:00:33,461
Et si je n'allais pas bien ?
8
00:00:33,461 --> 00:00:37,181
Peut-être qu'il faut que je trouve un autre moyen
9
00:00:37,181 --> 00:00:41,081
Car j'ai pas besoin de ce genre de pression
10
00:00:41,081 --> 00:00:45,279
Maintenant qui es-tu pour faire des estimations ?
11
00:00:45,279 --> 00:00:48,964
T'as juste à tout laisser derrière
12
00:00:52,345 --> 00:00:56,078
Laisse-tout derrière
13
00:00:58,605 --> 00:01:02,186
Ce moment ne s'efface jamais
14
00:01:02,186 --> 00:01:06,023
La vie est juste un ensemble de jeux auquel tu dois jouer
15
00:01:06,023 --> 00:01:10,118
Mais j'ai pas besoin de ce genre de tension
16
00:01:10,118 --> 00:01:13,552
J'ai peut-être juste besoin d'une nouvelle direction
17
00:01:13,552 --> 00:01:16,835
Et si je n'allais pas bien ?
18
00:01:16,835 --> 00:01:20,719
Peut-être qu'il faut que je trouve un autre moyen
19
00:01:20,719 --> 00:01:24,517
Car j'ai pas besoin de ce genre de pression
20
00:01:24,517 --> 00:01:28,818
Maintenant qui es-tu pour faire des estimations ?
21
00:01:28,818 --> 00:01:32,316
T'as juste à tout laisser derrière
22
00:01:35,922 --> 00:01:39,673
Laisse-tout derrière
23
00:01:42,628 --> 00:01:46,011
Cette vie est remplie de complications
24
00:01:46,011 --> 00:01:49,578
Parfois j'ai l'impression de galérer
25
00:01:49,578 --> 00:01:53,521
Ce genre d'amour peut vraiment te submerger
26
00:01:53,521 --> 00:01:57,180
Le genre d'amour qui me tue
27
00:01:57,180 --> 00:02:00,723
Et je ne sais pas si je vais y arriver
28
00:02:00,723 --> 00:02:04,317
A atteindre l'endroit où je veux être
29
00:02:04,317 --> 00:02:08,028
Car cette vie est pleine d'obligations
30
00:02:08,028 --> 00:02:11,468
Ce genre de vie me tue
31
00:02:12,914 --> 00:02:15,982
T'as juste à tout laisser derrière
32
00:02:20,364 --> 00:02:23,629
Laisse-tout derrière
33
00:02:42,301 --> 00:02:45,351
Laisse-tout derrière
34
00:02:49,224 --> 00:02:52,441
Laisse-tout derrière
35
00:02:55,370 --> 00:03:25,144
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
36
00:03:25,144 --> 00:03:28,982
T'as juste à tout laisser derrière
37
00:03:32,681 --> 00:03:36,368
Laisse-tout derrière
À propos
Vues : 140
Favoris : 0
Album : Some Days
Commenter
Connectez-vous pour commenter