Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Meditation - Dennis Lloyd


1 00:00:00 --> 00:00:02,465 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:02,465 --> 00:00:05,149 (Paroles à 0 : 12) 3 00:00:12,057 --> 00:00:16,196 Rien à foutre de ma réputation j'ai besoin de vacances 4 00:00:16,196 --> 00:00:19,628 Est-ce que donner ma vie fait parti de ma création ? 5 00:00:19,628 --> 00:00:23,244 Mauvaise communication à travers ces situations 6 00:00:23,244 --> 00:00:26,593 Tout ce que je veux c'est trouver ma motivation 7 00:00:26,593 --> 00:00:29,839 Où est ma place si je dois y penser à deux fois ? 8 00:00:29,839 --> 00:00:33,672 J'ai besoin d'y penser à deux fois, est-ce part de ma création ? 9 00:00:33,672 --> 00:00:36,821 Salope tu dois partir, tu dois te calmer 10 00:00:36,821 --> 00:00:40,714 Tu dois te calmer car tu me déranges dans ma méditation 11 00:00:40,714 --> 00:00:43,899 Tu déranges ma méditation 12 00:00:43,899 --> 00:00:47,563 Salope tu dois partir car tu me déranges dans ma méditation 13 00:00:47,563 --> 00:00:50,814 Tu déranges ma méditation 14 00:00:50,814 --> 00:00:54,277 Salope tu dois partir car tu me déranges dans ma méditation 15 00:00:54,277 --> 00:00:56,198 J'ai besoin d'affection 16 00:00:56,198 --> 00:00:59,530 J'ai besoin d'une direction, je cherche un signe 17 00:00:59,530 --> 00:01:01,329 Je ressens ces vibrations 18 00:01:01,329 --> 00:01:04,663 Ce manque de communication fait parti de cette situation 19 00:01:04,663 --> 00:01:08,278 Tout ce que je veux c'est trouver mon inspiration 20 00:01:08,278 --> 00:01:11,544 Où est ma place si je dois y penser à deux fois ? 21 00:01:11,544 --> 00:01:15,294 J'ai besoin d'y penser à deux fois, est-ce part de ma création ? 22 00:01:15,294 --> 00:01:18,544 Salope tu dois partir, tu dois te calmer 23 00:01:18,544 --> 00:01:22,260 Tu dois te calmer car tu me déranges dans ma méditation 24 00:01:22,260 --> 00:01:25,443 Tu déranges ma méditation 25 00:01:25,443 --> 00:01:29,043 Salope tu dois partir car tu me déranges dans ma méditation 26 00:01:29,043 --> 00:01:32,458 Tu déranges ma méditation 27 00:01:32,458 --> 00:01:36,625 Salope tu dois partir car tu me déranges dans ma méditation 28 00:02:03,601 --> 00:02:07,004 Tu déranges ma méditation 29 00:02:07,004 --> 00:02:10,724 Salope tu dois partir car tu me déranges dans ma méditation 30 00:02:10,724 --> 00:02:13,952 Tu déranges ma méditation 31 00:02:13,952 --> 00:02:18,053 Salope tu dois partir car tu me déranges dans ma méditation 32 00:02:18,053 --> 00:02:21,408 Tu déranges ma méditation 33 00:02:21,408 --> 00:02:24,740 Salope tu dois partir car tu me déranges dans ma méditation 34 00:02:24,740 --> 00:02:28,040 Tu déranges ma méditation 35 00:02:28,040 --> 00:02:31,874 Salope tu dois partir car tu me déranges dans ma méditation 36 00:02:31,874 --> 00:02:35,837 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Dennis Lloyd
Vues : 76
Favoris : 0
Album : Some Days
Audio

Commentaires

Aucun commentaire