Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Today - August Alsina


1 00:00:01,368 --> 00:00:06,973 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,973 --> 00:00:11,868 (Paroles à 0 : 25) 3 00:00:25,207 --> 00:00:28,867 Prends ta part car je vais récupérer la mienne 4 00:00:28,867 --> 00:00:32,149 Je suis sûr que je ne changerai pas d'avis 5 00:00:32,149 --> 00:00:35,290 Pas le choix, je dois trouver un moyen 6 00:00:35,290 --> 00:00:38,625 Je suis sur le grill tous les jours, je n'ai pas de temps à perdre 7 00:00:38,625 --> 00:00:42,080 Et je vais courir comme si on allait me mettre au sol 8 00:00:42,080 --> 00:00:45,365 Car je ne suis pas sûr qu'ils ne me mettront pas au sol 9 00:00:45,365 --> 00:00:48,720 Donc je vais travailler comme si on allait me mettre au sol 10 00:00:48,720 --> 00:00:51,997 Je ne suis pas sûr qu'ils ne me mettront pas au sol 11 00:00:51,997 --> 00:00:55,243 Il y a toujours des efforts à faire pour essayer de les surmonter 12 00:00:55,243 --> 00:00:58,835 Je parle toujours avec le coeur essayant de donner aux gens ce qu'ils peuvent ressentir 13 00:00:58,835 --> 00:01:01,916 Toujours de la Nouvelle Orléans et élevé à Houston, il faut que ça continue 14 00:01:01,916 --> 00:01:05,392 Je me réveille priant Dieu de me montrer le vrai du faux 15 00:01:05,392 --> 00:01:08,669 Toujours en quête de fric, rien n'a changé car je dois payer les factures 16 00:01:08,669 --> 00:01:11,978 Je dois être là pour mes nièces et ne pas juste le dire 17 00:01:11,978 --> 00:01:15,059 Je sens que j'ai chaque jour envie d'abandonner 18 00:01:15,059 --> 00:01:18,359 J'ai l'impression de ne pas avoir le choix, de ne pas pouvoir couler et de devoir nager 19 00:01:18,359 --> 00:01:22,456 Il faut continuer à s'enfuir, c'est pourquoi je garde la foi et dois être reconnaissant 20 00:01:22,456 --> 00:01:25,225 Tu l'as fait et je ne m'arrêterai pas 21 00:01:25,225 --> 00:01:28,146 Je sais qu'ils détestent ça mais je vais les traiter pareil 22 00:01:28,146 --> 00:01:31,550 Ils continuent à courir après la gloire, je leur dis de rester dans le droit chemin 23 00:01:31,550 --> 00:01:34,651 Prends ta part car je vais récupérer la mienne 24 00:01:34,651 --> 00:01:38,017 Je suis sûr que je ne changerai pas d'avis 25 00:01:38,017 --> 00:01:41,171 Pas le choix, je dois trouver un moyen 26 00:01:41,171 --> 00:01:44,468 Je suis sur le grill tous les jours, je n'ai pas de temps à perdre 27 00:01:44,468 --> 00:01:47,703 Et je vais courir comme si on allait me mettre au sol 28 00:01:47,703 --> 00:01:51,077 Car je ne suis pas sûr qu'ils ne me mettront pas au sol 29 00:01:51,077 --> 00:01:54,580 Donc je vais travailler comme si on allait me mettre au sol 30 00:01:54,580 --> 00:01:57,787 Je ne suis pas sûr qu'ils ne me mettront pas au sol 31 00:01:57,787 --> 00:02:01,278 Je dois bosser tant que je suis en vie, dès que je me réveille j'ai le fric en tête 32 00:02:01,278 --> 00:02:04,797 Si tu m'aimes bien et que tu viens de l'ombre, tu ne peux pas t'empêcher de briller 33 00:02:04,797 --> 00:02:11,392 Quand les négros meurent ou finissent en prison, tu vas faire comme s'il n'y avait pas de lendemain et empiler un max de fric 34 00:02:11,392 --> 00:02:14,473 Sortir de l'ombre et acheter la maison que t'as toujours voulu 35 00:02:14,473 --> 00:02:17,918 Des voitures étrangères dans ton garage et des diamants sur ta montre 36 00:02:17,918 --> 00:02:24,209 Les haters de ton quartier voient ce que t'as et ils complotent espérant te voir glisser ou que tu aies oublié 37 00:02:24,209 --> 00:02:28,525 Il faut continuer à s'enfuir, c'est pourquoi je garde la foi et dois être reconnaissant 38 00:02:28,525 --> 00:02:31,319 Tu l'as fait et je ne m'arrêterai pas 39 00:02:31,319 --> 00:02:34,079 Je sais qu'ils détestent ça mais je vais les traiter pareil 40 00:02:34,079 --> 00:02:37,334 Ils continuent à courir après la gloire, je leur dis de rester dans le droit chemin 41 00:02:37,334 --> 00:02:40,462 Prends ta part car je vais récupérer la mienne 42 00:02:40,462 --> 00:02:43,766 Je suis sûr que je ne changerai pas d'avis 43 00:02:43,766 --> 00:02:46,959 Pas le choix, je dois trouver un moyen 44 00:02:46,959 --> 00:02:50,175 Je suis sur le grill tous les jours, je n'ai pas de temps à perdre 45 00:02:50,175 --> 00:02:53,516 Et je vais courir comme si on allait me mettre au sol 46 00:02:53,516 --> 00:02:56,832 Car je ne suis pas sûr qu'ils ne me mettront pas au sol 47 00:02:56,832 --> 00:03:00,246 Donc je vais travailler comme si on allait me mettre au sol 48 00:03:00,246 --> 00:03:05,916 Je ne suis pas sûr qu'ils ne me mettront pas au sol 49 00:03:05,916 --> 00:03:15,512 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 50 00:03:15,512 --> 00:03:21 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : August Alsina
Vues : 506
Favoris : 0
Album : The Product III: stateofEMERGEncy
Audio

Commentaires

Aucun commentaire