1
00:00:01,345 --> 00:00:07,028
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,028 --> 00:00:11,615
(Paroles à 0 : 14)
3
00:00:14,710 --> 00:00:17,972
Juste là
4
00:00:18,496 --> 00:00:21,935
Juste là
5
00:00:22,426 --> 00:00:25,826
Juste là
6
00:00:26,289 --> 00:00:29,908
Juste là
7
00:00:29,908 --> 00:00:38,380
Je sais ce que c'est quand tu travailles dur et que tu te rends compte que tu n'as rien pour le prouver
8
00:00:38,380 --> 00:00:41,793
Alors tu continues de bosser et essaye de briller
9
00:00:41,793 --> 00:00:46,068
Tu te tournes même vers le crime te demandant pourquoi tu n'as pas encore réussi ?
10
00:00:46,068 --> 00:00:51,728
Je suis comme toi, je sais ce que tu ressens car je suis passé par là
11
00:00:51,728 --> 00:00:55,578
J'espère que tu me comprends parce que j'ai vécu cette douleur
12
00:00:55,578 --> 00:00:59,611
Il n'y a pas de différence, toi et moi on est pareil
13
00:00:59,611 --> 00:01:03,645
Mon pote j'étais juste là
14
00:01:03,645 --> 00:01:08,330
J'étais juste là où tu es donc je ne peux pas l’oublier
15
00:01:08,330 --> 00:01:11,656
J’étais juste là
16
00:01:11,656 --> 00:01:18,148
Maintenant je suis reconnu mais je me souviens que j'étais juste là
17
00:01:18,148 --> 00:01:22,168
Mon pote j'étais juste là
18
00:01:22,168 --> 00:01:25,820
A me faire du fric juste là
19
00:01:25,820 --> 00:01:29,910
Je suis né et j'ai grandi juste là
20
00:01:29,910 --> 00:01:35,408
Je me souviens des nuits où je devais aller dormir derrière le Quick & Easy
21
00:01:35,408 --> 00:01:38,916
Je traînais sur le boulevard avec les têtes brulées du quartier
22
00:01:38,916 --> 00:01:42,391
Je connaissais une fille qui était toujours là pour m’aider
23
00:01:42,391 --> 00:01:46,828
J’avais comme une famille pour moi en Floride, c'est pourquoi je ne l'oublierai jamais
24
00:01:46,828 --> 00:01:52,413
Je suis comme toi, je sais ce que tu ressens car je suis passé par là
25
00:01:52,413 --> 00:01:56,421
J'espère que tu me comprends parce que j'ai vécu cette douleur
26
00:01:56,421 --> 00:02:00,706
Il n'y a pas de différence, toi et moi on est pareil
27
00:02:00,706 --> 00:02:04,565
Mon pote j'étais juste là
28
00:02:04,565 --> 00:02:08,844
J'étais juste là où tu es donc je ne peux pas l’oublier
29
00:02:08,844 --> 00:02:12,332
J’étais juste là
30
00:02:12,332 --> 00:02:19,181
Maintenant je suis reconnu mais je me souviens que j'étais juste là
31
00:02:19,181 --> 00:02:23,061
Mon pote j'étais juste là
32
00:02:23,061 --> 00:02:27,024
A me faire du fric juste là
33
00:02:27,024 --> 00:02:31,071
Je suis né et j'ai grandi juste là
34
00:02:31,071 --> 00:02:34,319
Je m'en souviens
35
00:03:01,169 --> 00:03:05,965
Mon pote j'étais juste là
36
00:03:05,965 --> 00:03:09,729
J'étais juste là où tu es donc je ne peux pas l’oublier
37
00:03:09,729 --> 00:03:13,137
J’étais juste là
38
00:03:13,137 --> 00:03:20,313
Maintenant je suis reconnu mais je me souviens que j'étais juste là
39
00:03:20,313 --> 00:03:23,980
Mon pote j'étais juste là
40
00:03:23,980 --> 00:03:27,813
A me faire du fric juste là
41
00:03:27,813 --> 00:03:31,806
Je suis né et j'ai grandi juste là
42
00:03:31,806 --> 00:03:34,825
Je m'en souviens
43
00:03:34,825 --> 00:03:47,858
@TraduZic
À propos
Vues : 5575
Favoris : 4
Album : Testimony
Commenter
Connectez-vous pour commenter