Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Hip Hop - August Alsina


1 00:00:01,223 --> 00:00:07,022 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,022 --> 00:00:12,043 (Paroles à 0 : 22) 3 00:00:22,551 --> 00:00:29,350 Je viens de la ville des anciennes Chevy cabriolets où les dealers passaient devant toi en t'insultant 4 00:00:29,350 --> 00:00:35,436 Ils venaient d’arriver mais faisaient déjà la loi, j'avais à peine 4 ans quand Biggie s'est fait tuer 5 00:00:35,436 --> 00:00:41,945 Je me souviens jouant et traînant dans le quartier pendant que les jeunes négros vendaient leur drogue 6 00:00:41,945 --> 00:00:44,426 Maintenant on vit mieux, on porte du Coogi 7 00:00:44,426 --> 00:00:47,449 Il fait toujours aussi froid mais on pourrait changer ça 8 00:00:47,449 --> 00:00:50,810 Mais j'ai vécu à l'époque des crimes au quotidien, qu'est-ce que je peux dire 9 00:00:50,810 --> 00:00:53,521 Je passais mes journées au quartier à me démerder pour m'en sortir 10 00:00:53,521 --> 00:00:57,119 Je prie pour des jours meilleurs et que ce ne soit pas la même chose demain 11 00:00:57,119 --> 00:01:00,302 Je célèbre mes chagrins avec cette bouteille et dit : 12 00:01:00,302 --> 00:01:02,915 Hip Hop 13 00:01:02,915 --> 00:01:06,211 Je prie pour plus de jours meilleurs 14 00:01:06,211 --> 00:01:08,861 Hip Hop 15 00:01:08,861 --> 00:01:12,079 Je sais que je ressens le changement 16 00:01:12,079 --> 00:01:14,689 Hip Hop 17 00:01:14,689 --> 00:01:17,900 Je prie pour plus de jours meilleurs 18 00:01:17,900 --> 00:01:20,706 Hip Hop 19 00:01:20,706 --> 00:01:23,615 Je sais que je ressens le changement 20 00:01:23,615 --> 00:01:26,461 Tout va bien mais tout va mal 21 00:01:26,461 --> 00:01:29,773 Ma mère disait toujours “Sois reconnaissant pour ce que tu as 22 00:01:29,773 --> 00:01:35,593 N'oublie jamais de surpasser tes mauvais moments, il faut aller de l'avant et rectifier ça si tu le peux” 23 00:01:35,593 --> 00:01:38,298 Maintenant je suis là et essaye vraiment d'y arriver 24 00:01:38,298 --> 00:01:44,444 J'ai toujours su que je le ferais, c'était peut-être de la prophétie car je suis parti de rien et j’ai eu des débuts humbles 25 00:01:44,444 --> 00:01:47,581 Depuis tout petit je me suis démerdé pour devenir un gagnant 26 00:01:47,581 --> 00:01:50,525 J'ai vécu à l'époque des crimes au quotidien, qu'est-ce que je peux dire 27 00:01:50,525 --> 00:01:53,180 Je passais mes journées au quartier à me démerder pour m'en sortir 28 00:01:53,180 --> 00:01:57,019 Je prie pour des jours meilleurs et que ce ne soit pas la même chose demain 29 00:01:57,019 --> 00:02:00,238 Je célèbre mes chagrins avec cette bouteille et dit : 30 00:02:00,238 --> 00:02:02,886 Hip Hop 31 00:02:02,886 --> 00:02:05,939 Je prie pour plus de jours meilleurs 32 00:02:05,939 --> 00:02:08,744 Hip Hop 33 00:02:08,744 --> 00:02:11,782 Je sais que je ressens le changement 34 00:02:11,782 --> 00:02:14,882 Hip Hop 35 00:02:14,882 --> 00:02:17,850 Je prie pour plus de jours meilleurs 36 00:02:17,850 --> 00:02:20,634 Hip Hop 37 00:02:20,634 --> 00:02:23,503 Je sais que je ressens le changement 38 00:02:23,503 --> 00:02:27,149 Avant de mourir tu fais ton possible pour atteindre tes objectifs 39 00:02:27,149 --> 00:02:30,008 Tu veux le fric, les diamants et tout le luxe 40 00:02:30,008 --> 00:02:32,871 Et ces salopes que tu veux, t'en auras plusieurs 41 00:02:32,871 --> 00:02:38,157 Sache juste que beaucoup de choses sont temporaires, ça ne durera pas 42 00:02:38,157 --> 00:02:43,855 Donc tu dois savoir que tout ça finira un jour, voilà pourquoi je bosse comme un dingue 43 00:02:43,855 --> 00:02:47,394 Plus je le fais, plus les jours meilleurs sont proches 44 00:02:47,394 --> 00:02:50,674 J'ai vécu à l'époque des crimes au quotidien, qu'est-ce que je peux dire 45 00:02:50,674 --> 00:02:53,409 Je passais mes journées au quartier à me démerder pour m'en sortir 46 00:02:53,409 --> 00:02:56,994 Je prie pour des jours meilleurs et que ce ne soit pas la même chose demain 47 00:02:56,994 --> 00:03:00,316 Je célèbre mes chagrins avec cette bouteille et dit : 48 00:03:00,316 --> 00:03:02,783 Hip Hop 49 00:03:02,783 --> 00:03:05,968 Je prie pour plus de jours meilleurs 50 00:03:05,968 --> 00:03:08,798 Hip Hop 51 00:03:08,798 --> 00:03:12,095 Je sais que je ressens le changement 52 00:03:12,095 --> 00:03:14,777 Hip Hop 53 00:03:14,777 --> 00:03:18,008 Je prie pour plus de jours meilleurs 54 00:03:18,008 --> 00:03:20,953 Hip Hop 55 00:03:20,953 --> 00:03:24,985 Je sais que je ressens le changement 56 00:03:24,985 --> 00:03:28,004 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : August Alsina
Vues : 7179
Favoris : 5
Album : This Thing Called Life
Audio
Clip

Commentaires

juliotbo il y a plus de 9 années

Ce commentaire est masqué: Pas de demande de traduction

WaRRiiD il y a plus de 9 années

Ce commentaire est masqué: Pas de traduction sur demande

thugimus il y a plus de 9 années

Waaaaaaaaaaaaawww !!! Le son passe bien, la voix d'August est unique

DomJuan il y a plus de 10 années

Merci, sur ce coup vous avez été vif !

2pacNation il y a plus de 10 années

tres rapide PAC bien jouer merci