1
00:00:01,327 --> 00:00:14,184
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:14,184 --> 00:00:20,597
Ces couvertures peuvent me tenir chaud la nuit
3
00:00:20,597 --> 00:00:27,181
Mais elles ne peuvent pas prendre ta place car elles ne m'enlaceront jamais fermement
4
00:00:27,181 --> 00:00:32,845
Ces oreillers peuvent me permettre de reposer ma tête
5
00:00:32,845 --> 00:00:39,712
Mais ils ne peuvent pas dire “Bonne nuit” et me border dans le lit
6
00:00:39,712 --> 00:00:45,916
Je me dis “Non tu ferais mieux de ne plus penser à lui”
7
00:00:45,916 --> 00:00:52,746
Mais je ne fais que me mentir à moi-même car je sais que je ne veux personne d’autre
8
00:00:52,746 --> 00:00:55,375
Tu manques à ces lèvres
9
00:00:55,375 --> 00:00:58,696
Car tu n’es pas en train de les embrasser
10
00:00:58,696 --> 00:01:05,806
Ces yeux se battent mais encore une fois ce sont ces larmes qui gagnent
11
00:01:05,806 --> 00:01:08,261
Tu manques à ces bras
12
00:01:08,261 --> 00:01:11,471
Car ces bras ne t’enlacent pas
13
00:01:11,471 --> 00:01:19,147
Ces yeux se battent mais encore une fois ce sont ces larmes qui gagnent
14
00:01:19,147 --> 00:01:24,387
Ces bougies éclairent ma chambre la nuit
15
00:01:24,387 --> 00:01:31,215
Mais elles ne peuvent pas la faire briller comme tu le faisais en entrant
16
00:01:31,215 --> 00:01:37,065
Si ces murs pouvaient chanter tout ce qu’ils ont vus
17
00:01:37,065 --> 00:01:40,206
Alors ça serait une chanson triste
18
00:01:40,206 --> 00:01:44,133
Ça ressemblerait à quelque chose comme ça
19
00:01:44,133 --> 00:01:50,358
Je me dis “Non tu ferais mieux de ne plus penser à lui”
20
00:01:50,358 --> 00:01:56,982
Mais je ne fais que me mentir à moi-même car je sais que je ne veux personne d’autre
21
00:01:56,982 --> 00:01:59,516
Tu manques à ces lèvres
22
00:01:59,516 --> 00:02:02,974
Car tu n’es pas en train de les embrasser
23
00:02:02,974 --> 00:02:09,654
Ces yeux se battent mais encore une fois ce sont ces larmes qui gagnent
24
00:02:09,654 --> 00:02:12,389
Tu manques à ces bras
25
00:02:12,389 --> 00:02:15,727
Car ces bras ne t’enlacent pas
26
00:02:15,727 --> 00:02:23,011
Ces yeux se battent mais encore une fois ce sont ces larmes qui gagnent
27
00:02:23,011 --> 00:02:28,909
Dis-moi quand est-ce que cette solitude prendra fin ?
28
00:02:28,909 --> 00:02:35,156
Car tout dans cette chambre me fait penser à toi
29
00:02:35,156 --> 00:02:48,113
Chaque fois que je pense y arriver ces larmes coulent et je me perds une nouvelle fois
30
00:02:48,113 --> 00:02:51,520
Tu manques à ces lèvres
31
00:02:51,520 --> 00:02:55,372
Car tu n’es pas en train de les embrasser
32
00:02:55,372 --> 00:03:01,893
Ces yeux se battent mais encore une fois ce sont ces larmes qui gagnent
33
00:03:07,265 --> 00:03:15,385
Ces yeux se battent mais encore une fois ce sont ces larmes qui gagnent
34
00:03:19,688 --> 00:03:34,600
Ces yeux se battent mais encore une fois ce sont ces larmes qui gagnent
35
00:03:36,075 --> 00:03:52,782
@TraduZic
À propos
Vues : 4760
Favoris : 4
Album : Girl On Fire
Commenter
Connectez-vous pour commenter