1
00:00:01,155 --> 00:00:07,151
"Il y a des gens parmis nous qui sont bénis par le pouvoir de sauver ce qu'aiment les autres
2
00:00:07,166 --> 00:00:12,782
Mais ils sont impuissants pour utiliser cette benédiction pour s'aimer eux-mêmes"
3
00:00:16,178 --> 00:00:21,584
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
4
00:00:21,584 --> 00:00:26,332
(Paroles à 0 : 35)
5
00:00:35,211 --> 00:00:42,881
Même si tu étais à un million de kilomètres de là je pourrais encore te sentir dans mon lit
6
00:00:42,881 --> 00:00:48,142
Près de moi en train de me toucher, crois-moi
7
00:00:48,142 --> 00:00:54,476
Et même au fond de la mer je pourrais encore t'entendre dans ma tête
8
00:00:54,476 --> 00:00:58,681
En train de me parler et de me toucher, crois-moi
9
00:00:58,681 --> 00:01:03,530
Et toutes les fois où tu me racontais des mensonges
10
00:01:03,530 --> 00:01:10,346
Alors ce soir je vais trouver un moyen d'y arriver sans toi
11
00:01:10,346 --> 00:01:16,260
Ce soir je vais trouver un moyen d'y arriver sans toi
12
00:01:16,260 --> 00:01:21,223
Je vais m'accrocher aux moments qu'on a eus
13
00:01:21,223 --> 00:01:27,698
Ce soir je vais trouver un moyen d'y arriver sans toi
14
00:01:27,698 --> 00:01:31,456
As-tu déjà essayé de dormir avec le cœur brisé ?
15
00:01:31,456 --> 00:01:35,191
Eh bien tu devrais essayer de dormir dans mon lit
16
00:01:35,191 --> 00:01:40,178
Je suis toute seule, personne ne m'a jamais laisser tomber comme toi
17
00:01:40,178 --> 00:01:44,070
Tu portais la couronne, tu menais mon corps au 7ème ciel
18
00:01:44,070 --> 00:01:48,056
Pourquoi tu ne m'enlaces pas ? N'as-tu pas besoin de moi ?
19
00:01:48,056 --> 00:01:51,772
Je croyais que tu m'avais dit que tu ne me quitterais jamais
20
00:01:51,772 --> 00:01:58,048
En regardant le ciel je pouvais voir ton visage et je sais où est ma place
21
00:01:58,048 --> 00:02:08,630
Emmène-moi avec toi, tu sais que je t'aimerai éternellement
22
00:02:09,886 --> 00:02:16,099
Ce soir je vais trouver un moyen d'y arriver sans toi
23
00:02:16,607 --> 00:02:22,927
Ce soir je vais trouver un moyen d'y arriver sans toi
24
00:02:22,927 --> 00:02:27,485
Je vais m'accrocher aux moments qu'on a eus
25
00:02:27,485 --> 00:02:33,805
Ce soir je vais trouver un moyen d'y arriver sans toi
26
00:02:33,805 --> 00:02:39,946
Tout le monde m'a dit dès le départ que notre histoire ne marcherait pas
27
00:02:39,946 --> 00:02:46,351
Alors plutôt que de m'accrocher à un rêve brisé, je vais m'accrocher à l'amour
28
00:02:46,351 --> 00:02:49,579
Et je trouverai un moyen d'y arriver sans toi
29
00:02:49,579 --> 00:02:56,317
Ne t'accroche pas trop à moi, j'y arriverais sans toi ce soir
30
00:02:56,317 --> 00:03:02,289
Ce soir je vais trouver un moyen d'y arriver sans toi
31
00:03:02,734 --> 00:03:09,194
Ce soir je vais trouver un moyen d'y arriver sans toi
32
00:03:09,194 --> 00:03:13,602
Je vais m'accrocher aux moments qu'on a eus
33
00:03:13,602 --> 00:03:21,219
Ce soir je vais trouver un moyen d'y arriver sans toi
34
00:04:04,451 --> 00:04:17,781
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
35
00:04:17,781 --> 00:04:47,696
@TraduZic
À propos
Vues : 10910
Favoris : 6
Album : The Element Of Freedom
Commenter
Connectez-vous pour commenter