Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Die Without You - Alicia Keys


1 00:00:01,008 --> 00:00:07,012 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,012 --> 00:00:12,086 (Paroles à 0 : 38) 3 00:00:38,436 --> 00:00:43,979 Est-ce à mon tour de t’espérer à mes côtés ? 4 00:00:43,979 --> 00:00:50,661 Je commence à rêver de toi même quand je ne dors pas 5 00:00:50,661 --> 00:00:54,720 Est-ce à mon tour de me créer un monde fictif ? 6 00:00:54,720 --> 00:01:01,109 Ou encore d’imaginer tes émotions en me faisant des films 7 00:01:02,416 --> 00:01:07,684 Est-ce à mon tour de te prendre par la main ? 8 00:01:07,684 --> 00:01:14,627 Je dis “je t’aime” mais tu ne m’entends pas 9 00:01:14,627 --> 00:01:19,002 Est-ce à mon tour de comprendre ? 10 00:01:19,002 --> 00:01:26,401 De comprendre que je dois te regarder partir sans rien faire 11 00:01:26,401 --> 00:01:32,048 Si je dois tout donner avec chacun de mes sentiments 12 00:01:32,048 --> 00:01:38,245 Si je dois tout sacrifier, peu importe quoi 13 00:01:38,245 --> 00:01:43,605 Si je dois me mettre en quatre pour toi 14 00:01:43,605 --> 00:01:52,913 Est-ce qu’il me reste quelque chose à faire, car je me sens comme mourir sans toi 15 00:01:52,913 --> 00:01:58,363 Car je me sens comme mourir sans toi 16 00:02:01,815 --> 00:02:08,022 Oh je m’excuse pour tout ce que j’ai fait 17 00:02:08,022 --> 00:02:14,445 Mais maintenant j’ai la tête sous l’eau et je coule 18 00:02:14,445 --> 00:02:18,939 Est-ce à mon tour de pleurer ? 19 00:02:18,939 --> 00:02:26,253 N’est-ce pas fou à quel point une situation peut changer ? 20 00:02:26,253 --> 00:02:32,334 Prends chaque morceau de mon coeur 21 00:02:32,334 --> 00:02:38,359 Prends chaque morceau de mon âme 22 00:02:38,359 --> 00:02:42,760 Prends chaque morceau de mon esprit 23 00:02:42,760 --> 00:02:51,975 Car si tu n’es plus là je me sens comme mourir 24 00:02:53,104 --> 00:02:58,329 Car je me sens comme mourir sans toi 25 00:02:58,329 --> 00:03:03,475 Yeah bébé je me sens comme mourir sans toi 26 00:03:03,475 --> 00:03:11,783 Est-ce que c’est si difficile à voir ? Sans toi je me sens comme mourir 27 00:03:14,228 --> 00:03:20,195 Si je dois tout donner avec chacun de mes sentiments 28 00:03:20,195 --> 00:03:26,352 Si je dois tout sacrifier, peu importe quoi 29 00:03:26,352 --> 00:03:31,721 Si je dois me mettre en quatre pour toi 30 00:03:31,721 --> 00:03:40,524 Est-ce qu’il me reste quelque chose à faire, car je me sens comme mourir sans toi 31 00:03:41,432 --> 00:03:46,768 Car je me sens comme mourir sans toi 32 00:03:47,945 --> 00:03:59,378 Sache juste que je mourrais sans toi 33 00:04:01,531 --> 00:04:11,332 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 34 00:04:11,332 --> 00:04:54,438 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Alicia Keys
Vues : 2569
Favoris : 0

Audio

Commentaires

Aucun commentaire