1
00:00:00,299 --> 00:00:04,454
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:04,454 --> 00:00:07,705
(Paroles à 0 : 21)
3
00:00:21,343 --> 00:00:28,783
Ghetto
4
00:00:28,783 --> 00:00:31,376
La vie dans le ghetto
5
00:00:31,376 --> 00:00:34,977
Ces rues me font penser à des sables mouvants
6
00:00:34,977 --> 00:00:39,821
Quand tu es dedans tu ne fais que t'enfoncer
7
00:00:39,821 --> 00:00:45,109
Et il n'y a personne à qui t'accrocher, ni personne pour t'aider
8
00:00:45,109 --> 00:00:51,090
Tu continues de t'enfoncer et personne ne peut t'entendre appeler donc tu finis détruit
9
00:00:51,090 --> 00:00:56,239
J'étais dans un coin avec un flingue à la ceinture alors que je venais de sortir de prison
10
00:00:56,239 --> 00:01:01,746
J'ai des marques de crocs de K-9 dans le dos et des souvenirs obscurs quand ça allait pas bien
11
00:01:01,746 --> 00:01:07,138
Ils disaient que je ne réussirais pas, je m'en souviens comme si c'était hier
12
00:01:07,138 --> 00:01:13,953
Je tiens bon avec ce que Dieu m'a donné car c'est la vie quand tu vis dans le ghetto
13
00:01:13,953 --> 00:01:20,086
Quand tu manges et que tu dors dans le ghetto
14
00:01:20,086 --> 00:01:24,123
C'est la vie quand tu vis dans le ghetto
15
00:01:24,123 --> 00:01:32,316
Quand tu manges et que tu dors dans le ghetto
16
00:01:32,316 --> 00:01:37,657
Pas besoin de t'accrocher au luxe parce que tout va et vient
17
00:01:37,657 --> 00:01:43,122
Même la vie que tu as est empruntée car t'es pas sûr d'être encore là demain
18
00:01:43,122 --> 00:01:47,935
Alors vis ta vie comme si chaque jour était ton dernier
19
00:01:47,935 --> 00:01:52,821
Une fois que tu avances on viendra toujours te rappeler ton passé
20
00:01:52,821 --> 00:01:57,679
Tu dois être disposé à prier car oui il y a une meilleure voie
21
00:01:57,679 --> 00:02:02,747
Tu dois être disposé à prier car de meilleurs jours arrivent
22
00:02:02,747 --> 00:02:06,562
Ceux qui disent que ce drame s’arrêterait aujourd'hui n'ont jamais connus le ghetto
23
00:02:06,562 --> 00:02:11,595
Beaucoup de négros sont morts ou enfermés et les adolescents grandissent avec le sida
24
00:02:11,595 --> 00:02:15,261
Car c'est la vie quand tu vis dans le ghetto
25
00:02:15,261 --> 00:02:21,650
Quand tu manges et que tu dors dans le ghetto
26
00:02:21,650 --> 00:02:25,697
C'est la vie quand tu vis dans le ghetto
27
00:02:25,697 --> 00:02:32,733
Quand tu manges et que tu dors dans le ghetto
28
00:02:32,733 --> 00:02:35,884
Des coups de feu toutes les nuits dans le ghetto
29
00:02:35,884 --> 00:02:38,543
Des flics ripoux sont dans le ghetto
30
00:02:38,543 --> 00:02:42,743
Chaque jour est un combat dans le ghetto
31
00:02:42,743 --> 00:02:45,749
Il y a des gamins à nourrir dans le ghetto
32
00:02:45,749 --> 00:02:48,857
On vend de la coke et de la weed dans le ghetto
33
00:02:48,857 --> 00:02:52,709
Chaque jour quelqu'un saigne dans le ghetto
34
00:02:52,709 --> 00:02:56,484
C'est la vie quand tu vis dans le ghetto
35
00:02:56,484 --> 00:02:59,070
Quand tu es dans le ghetto
36
00:02:59,070 --> 00:03:03,018
Quand tu manges dans le ghetto
37
00:03:03,018 --> 00:03:06,464
C'est la vie quand tu vis dans le ghetto
38
00:03:06,464 --> 00:03:09,565
Quand tu dors dans le ghetto
39
00:03:09,565 --> 00:03:15,983
Quand tu es dans le ghetto
40
00:03:16,663 --> 00:03:22,805
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
41
00:03:22,805 --> 00:03:47,911
@TraduZic
À propos
Vues : 11275
Favoris : 2
Album : Trouble
Commenter
Connectez-vous pour commenter