Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Hello - Adele


1 00:00:01,180 --> 00:00:08,540 (Commence à 1 : 14) 2 00:00:17,087 --> 00:00:21,897 Je viens d'arriver mais j'ai l'impression que j'ai plus de réseau 3 00:00:21,897 --> 00:00:25,788 Allô, tu m'entends ? 4 00:01:14,179 --> 00:01:20,218 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 5 00:01:20,218 --> 00:01:25,737 Bonjour, c'est moi 6 00:01:25,737 --> 00:01:37,337 Je me demandais si après toutes ces années tu aimerais qu'on se voie pour mettre les choses au clair 7 00:01:37,337 --> 00:01:44,499 Ils disent que le temps est censé nous guérir mais je ne vais pas beaucoup mieux 8 00:01:44,499 --> 00:01:49,908 Bonjour, est-ce que tu m'entends ? 9 00:01:49,908 --> 00:02:02,059 Je suis en Californie en train de rêver à comment nous étions quand on était jeune et libre 10 00:02:02,059 --> 00:02:07,931 J’ai oublié l’époque où nous n’avions pas le monde à nos pieds 11 00:02:07,931 --> 00:02:20,979 J'ai l'impression qu'on est désormais à des années lumières l'un de l'autre 12 00:02:20,979 --> 00:02:26,939 Je te salue de l'autre côté 13 00:02:26,939 --> 00:02:38,230 J'ai dû appeler un millier de fois pour te dire que je suis désolée pour tout ce que j'ai fait 14 00:02:38,230 --> 00:02:45,591 Mais quand je t'appelle j’ai l’impression que t’es jamais là 15 00:02:45,591 --> 00:02:51,210 Je te salue de l'extérieur 16 00:02:51,210 --> 00:03:02,551 Au moins je peux dire que j'ai essayé de te dire que je suis désolée de t'avoir brisé le coeur 17 00:03:02,551 --> 00:03:12,010 Mais peu importe car ça ne te fait clairement plus de mal 18 00:03:15,686 --> 00:03:21,103 Bonjour, comment vas-tu ? 19 00:03:21,103 --> 00:03:33,420 C'est tellement typique de ma part de parler de moi, j’en suis désolée et j'espère que tu vas bien 20 00:03:33,420 --> 00:03:39,750 As-tu enfin réussi à sortir de cette ville où il ne se passait jamais rien ? 21 00:03:39,750 --> 00:03:52,091 Le fait que nous soyons tous les 2 à court de temps n'est plus un secret 22 00:03:52,091 --> 00:03:58,361 Donc je te salue de l'autre côté 23 00:03:58,361 --> 00:04:09,390 J'ai dû appeler un millier de fois pour te dire que je suis désolée pour tout ce que j'ai fait 24 00:04:09,390 --> 00:04:16,990 Mais quand je t'appelle j’ai l’impression que t’es jamais là 25 00:04:16,990 --> 00:04:22,532 Je te salue de l'extérieur 26 00:04:22,532 --> 00:04:33,809 Au moins je peux dire que j'ai essayé de te dire que je suis désolée de t'avoir brisé le coeur 27 00:04:33,809 --> 00:04:43,311 Mais peu importe car ça ne te fait clairement plus de mal 28 00:04:46,721 --> 00:04:49,590 Clairement plus 29 00:04:52,852 --> 00:04:55,801 Clairement plus 30 00:04:58,820 --> 00:05:05,327 Clairement plus 31 00:05:05,327 --> 00:05:11,222 Je te salue de l'autre côté 32 00:05:11,222 --> 00:05:22,470 J'ai dû appeler un millier de fois pour te dire que je suis désolée pour tout ce que j'ai fait 33 00:05:22,470 --> 00:05:29,656 Mais quand je t'appelle j’ai l’impression que t’es jamais là 34 00:05:29,656 --> 00:05:35,591 Je te salue de l'extérieur 35 00:05:35,591 --> 00:05:46,650 Au moins je peux dire que j'ai essayé de te dire que je suis désolée de t'avoir brisé le coeur 36 00:05:46,650 --> 00:05:57,871 Mais peu importe car ça ne te fait clairement plus de mal 37 00:05:57,871 --> 00:06:06,841 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : Adele
Vues : 9853
Favoris : 10
Album : 25
Clip

Commentaires

LeBien il y a plus de 9 années

Magnifique !!!! :D