1
00:00:01,262 --> 00:00:08,686
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:08,686 --> 00:00:11,260
J’imagine une Yamaha
3
00:00:11,868 --> 00:00:14,249
J’imagine une Yamaha
4
00:00:14,249 --> 00:00:17,171
Pour m’éloigner de toutes ces caméras
5
00:00:17,171 --> 00:00:20,090
Je n’ai pas envie de me faire des idées
6
00:00:22,160 --> 00:00:25,310
Mon destin est au prochain tournant
7
00:00:25,310 --> 00:00:28,159
Ça me frappe juste entre les yeux
8
00:00:28,159 --> 00:00:31,399
C’est marrant de les voir changer de côté
9
00:00:32,159 --> 00:00:38,470
Personne n’a à traverser ce que je suis en train de traverser maintenant
10
00:00:38,470 --> 00:00:43,443
Mais on dirait qu’ils savent tous ce que je devrais faire alors…
11
00:00:43,443 --> 00:00:47,782
Échangeons nos places pour une journée, tu pourrais être moi et je pourrais être toi
12
00:00:47,782 --> 00:00:50,513
Gère tous ces problèmes qui sont destinés à arriver
13
00:00:50,513 --> 00:00:54,844
Tu peux y avoir vu que c’est automatique
14
00:00:55,743 --> 00:00:57,963
Alors bascule
15
00:00:57,963 --> 00:01:03,164
Dis-moi comment ça fait d’être quelqu’un d’autre
16
00:01:06,034 --> 00:01:08,584
Alors bascule
17
00:01:08,584 --> 00:01:11,603
C’est pas ce que tu pensais être
18
00:01:11,603 --> 00:01:15,319
C’est une autre histoire à raconter
19
00:01:38,478 --> 00:01:42,734
Alors dis-moi des mensonges
20
00:01:42,734 --> 00:01:45,636
Toi est moi c’est avancer ou mourir
21
00:01:45,636 --> 00:01:48,226
Amuse ces autres salopes et j’arrête
22
00:01:48,226 --> 00:01:51,125
Amuse ces autres gars et tu sais ce qu’il se passera
23
00:01:51,125 --> 00:01:53,766
Si je te donne mon coeur en prendras-tu soin ?
24
00:01:53,766 --> 00:01:56,487
Est-ce que tu le mettras dans un endroit en sécurité ?
25
00:01:56,487 --> 00:02:00,005
“Si je découvre que tu m’as trompé sache que je te tuerai toi et cette salope
26
00:02:00,005 --> 00:02:02,036
Il n’y a pas de retour en arrière”
27
00:02:02,036 --> 00:02:04,657
Voilà ce qu’elle m’a dit, est-ce que je peux lui en vouloir ?
28
00:02:04,657 --> 00:02:07,216
Elle vient d’une petite ville mais maintenant elle est célèbre
29
00:02:07,216 --> 00:02:12,273
C’est peut-être de ma faute, c’est pas comme si j’avais vécu dans une cave
30
00:02:12,273 --> 00:02:14,953
Je t’ai tout dit depuis le début
31
00:02:14,953 --> 00:02:17,308
Et t’es celle qui a changé
32
00:02:17,308 --> 00:02:22,667
Girl tu peux toujours l’avoir même après toutes ces blessures
33
00:02:22,667 --> 00:02:24,976
Alors bascule
34
00:02:24,976 --> 00:02:30,336
Dis-moi comment ça fait d’être quelqu’un d’autre
35
00:02:32,976 --> 00:02:35,385
Alors bascule
36
00:02:35,385 --> 00:02:38,395
C’est pas ce que tu pensais être
37
00:02:38,395 --> 00:02:42,297
C’est une autre histoire à raconter
38
00:03:05,178 --> 00:03:08,358
Je pense que je devrais accélérer les choses
39
00:03:08,358 --> 00:03:10,717
Pour m’évader de tous ces médias
40
00:03:10,717 --> 00:03:14,237
Je suis humain, tu penses pas que j’en ai assez ?
41
00:03:15,437 --> 00:03:19,136
Ma copine me dit que je l’ai trompée
42
00:03:19,136 --> 00:03:21,837
Juste parce que je l’ai irritée
43
00:03:21,837 --> 00:03:25,727
Elle était pas très bonne à garder le rythme
44
00:03:27,307 --> 00:03:35,265
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 1315
Favoris : 0
Album : East Atlanta Love Letter
Commenter
Connectez-vous pour commenter