Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Prblms - 6LACK


1 00:00:01,176 --> 00:00:07,047 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,047 --> 00:00:12,009 (Paroles à 0 : 15) 3 00:00:15,659 --> 00:00:24,894 Elle a dit que j'étais un putain de menteur mais je savais pas ce que je disais car j'étais défoncé 4 00:00:24,894 --> 00:00:31,085 On est donc sorti de la maison pour faire un tour, elle est vraiment magnifique 5 00:00:31,085 --> 00:00:36,264 Je voulais quelqu'un qui a les pieds sur terre mais elle veut toujours des trucs insensés 6 00:00:36,264 --> 00:00:40,634 Sur la liste de mes problèmes, elle est au sommet car elle n'arrête pas de m'appeler 7 00:00:40,634 --> 00:00:45,946 C'est fou après tout ce que j'ai fait pour elle, quand je le croise tout ce que je vois c'est de la haine dans ses yeux 8 00:00:45,946 --> 00:00:50,083 Je me demande pourquoi je lui ai dit que je l'aimais pour une semaine après vouloir être seul 9 00:00:50,083 --> 00:00:55,166 Je me demande pourquoi je lui ai dit que je la voulais pour une semaine après me concentrer sur mon business 10 00:00:55,166 --> 00:00:59,627 Pourquoi je fais ça ? Je peux pas l'expliquer mais sache juste que j'aime être comme ça 11 00:00:59,627 --> 00:01:04,246 Elle m'envoie des messages me disant qu'elle me déteste alors qu'à mes yeux je lui ai rien fait de mal 12 00:01:04,246 --> 00:01:08,605 J'ai toujours été sincère avec elle et elle sait que ça ne changera jamais 13 00:01:08,605 --> 00:01:10,823 J'ai jamais été du genre à m'expliquer 14 00:01:10,823 --> 00:01:15,803 Pendant que tu continues de penser ça, je vais me servir un verre histoire de me changer les idées 15 00:01:15,803 --> 00:01:20,470 Je me suis assez soucié d'elle mais désormais c'est plus mon problème 16 00:01:20,470 --> 00:01:25,097 Rappelle-toi que j'ai essayé de t'aider mais maintenant c'est plus mon problème 17 00:01:25,097 --> 00:01:29,544 Je me suis assez soucié d'elle mais désormais c'est plus mon problème 18 00:01:29,544 --> 00:01:32,680 Rappelle-toi que j'ai essayé de t'aider mais maintenant c'est plus mon problème 19 00:01:32,680 --> 00:01:36,943 Je me suis trouvé quelqu'un d'autre et je suis pas aussi perdu que tu le penses 20 00:01:36,943 --> 00:01:41,800 Il a y beaucoup de reines dans ma ville qui ont juste envie de boire et s'éclater 21 00:01:41,800 --> 00:01:46,241 Je me suis trouvé quelqu'un d'autre et je suis pas aussi perdu que tu le penses 22 00:01:46,241 --> 00:01:50,273 Il a y beaucoup de reines dans ma ville qui ont juste envie de boire et s'éclater 23 00:01:50,273 --> 00:01:53,869 Je me dis que c'est un putain de gâchis 24 00:01:53,869 --> 00:01:58,259 On a fait les 400 coups ensemble mais tu es la seule responsable 25 00:01:58,259 --> 00:02:04,428 Je voulais de l'amour mais tu voulais la renommé et tout ce qui va avec 26 00:02:04,428 --> 00:02:09,560 Je voulais quelqu'un qui était actif mais tu voulais rester allongée toute la journée 27 00:02:09,560 --> 00:02:13,969 Sur la liste de mes problèmes, elle est au sommet car elle veut juste rester dans mon lit à dormir 28 00:02:13,969 --> 00:02:19,157 Elle passe son temps dans les draps et se lève juste pour manger, elle fait ça chaque semaine 29 00:02:19,157 --> 00:02:23,923 Je me demande pourquoi tu pleures que tu veux être connue alors que tu passes ton temps à dormir 30 00:02:23,923 --> 00:02:28,772 Pourquoi alors qu'elle n'a pas grand chose à la banque, quand on sort elle commande les trucs les plus chers 31 00:02:28,772 --> 00:02:32,719 Pourquoi elle fait ça ? Elle peut pas l'expliquer mais elle sait juste qu'elle aime ça 32 00:02:32,719 --> 00:02:37,617 Elle prétend ne pas avoir de chance mais elle en a rien à foutre donc je ne peux rien faire pour elle 33 00:02:37,617 --> 00:02:41,913 J'ai toujours été sincère avec elle et elle sait que ça ne changera jamais 34 00:02:41,913 --> 00:02:44,209 J'ai jamais été du genre à m'expliquer 35 00:02:44,209 --> 00:02:48,963 Pendant que tu continues de penser ça, je vais me servir un verre histoire de soulager ma peine 36 00:02:48,963 --> 00:02:53,692 Je me suis assez soucié d'elle mais désormais c'est plus mon problème 37 00:02:53,692 --> 00:02:58,254 Rappelle-toi que j'ai essayé de t'aider mais maintenant c'est plus mon problème 38 00:02:58,254 --> 00:03:02,701 Je me suis assez soucié d'elle mais désormais c'est plus mon problème 39 00:03:02,701 --> 00:03:06,152 Rappelle-toi que j'ai essayé de t'aider mais maintenant c'est plus mon problème 40 00:03:06,152 --> 00:03:10,091 Je me suis trouvé quelqu'un d'autre et je suis pas aussi perdu que tu le penses 41 00:03:10,091 --> 00:03:15,051 Il a y beaucoup de reines dans ma ville qui ont juste envie de boire et s'éclater 42 00:03:15,051 --> 00:03:19,492 Je me suis trouvé quelqu'un d'autre et je suis pas aussi perdu que tu le penses 43 00:03:19,492 --> 00:03:26,011 Il a y beaucoup de reines dans ma ville qui ont juste envie de boire et s'éclater 44 00:03:44,841 --> 00:04:00,634 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 45 00:04:00,634 --> 00:04:14,294 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : 6LACK
Vues : 11215
Favoris : 7
Album : FREE 6LACK
Clip

Commentaires

Every il y a plus de 8 années

Nouvelle découverte pour ma part et J'ADORE! Un grand merci PacShakur
Je vais écouter sa mixtape avant de me donner un avis définitif.