1
00:00:01,640 --> 00:00:08,619
Si tu étais inquiet à propos de l'endroit où je me trouvais, ou de qui j'ai vu
2
00:00:08,619 --> 00:00:14,592
Ou dans quelle club je suis allée avec mes amis, bébé ne t'inquiète pas je ne suis qu'à toi
3
00:00:14,592 --> 00:00:20,860
Si tu étais inquiet à propos de l'endroit où je me trouvais, ou de qui j'ai vu
4
00:00:20,860 --> 00:00:25,661
Ou dans quelle club je suis allée avec mes amis, bébé ne t'inquiète pas je ne suis qu'à toi
5
00:00:25,661 --> 00:00:29,009
Mon pote va faire 90 jours pour violence domestique
6
00:00:29,009 --> 00:00:32,515
J'essaie de m'imaginer dans cette position mais je n'y arrive pas
7
00:00:32,515 --> 00:00:35,299
J'ai repensé à ces merdes que nous avons traversées
8
00:00:35,299 --> 00:00:38,327
Nous étions comme une famille mais tu restes aussi mon amie
9
00:00:38,327 --> 00:00:41,384
Cette vie de péchés nous a mis dans le pétrin
10
00:00:41,384 --> 00:00:44,235
Je t'aime car t'as toujours été là pour moi
11
00:00:44,235 --> 00:00:47,707
Je suis triste en repensant quand on se disputait pour des broutilles
12
00:00:47,707 --> 00:00:50,301
Je ne peux pas vivre avec toi et tu me manques
13
00:00:50,301 --> 00:00:53,069
Tu tiens mon flingue quand on sort, t'es ma gangsta
14
00:00:53,069 --> 00:00:56,308
Je dors avec toi car tu es toujours d'humeur amoureuse
15
00:00:56,308 --> 00:01:01,670
N'étant pas l'homme de tes rêves, mon plan est d'être riche comme un roi et vivre une vie sans soucis
16
00:01:01,670 --> 00:01:07,730
Hier j'ai susurré plusieurs fois ton nom et j'ai joué avec ton esprit mais je te promets que je changerai avec le temps
17
00:01:07,730 --> 00:01:13,804
C'est un monde compliqué alors sois juste une amie et je jure de ne plus te traiter de salope
18
00:01:13,804 --> 00:01:20,077
Si tu étais inquiet à propos de l'endroit où je me trouvais, ou de qui j'ai vu
19
00:01:20,077 --> 00:01:26,272
Ou dans quelle club je suis allée avec mes amis, bébé ne t'inquiète pas je ne suis qu'à toi
20
00:01:26,272 --> 00:01:31,489
Si tu étais inquiet à propos de l'endroit où je me trouvais, ou de qui j'ai vu
21
00:01:31,489 --> 00:01:36,874
Ou dans quelle club je suis allée avec mes amis, bébé ne t'inquiète pas je ne suis qu'à toi
22
00:01:36,874 --> 00:01:40,035
Je me réveille tôt le matin à la première lueur de l'aube
23
00:01:40,035 --> 00:01:42,655
Je suis toujours fatigué donc je baille
24
00:01:42,655 --> 00:01:45,944
Je suis un lève-tôt qui sort en essayant de se faire du fric
25
00:01:45,944 --> 00:01:48,967
Je me lève avant les autres pour en tirer profit
26
00:01:48,967 --> 00:01:52,282
J'évite mes ennemis, ils voient des fantômes et m'envient
27
00:01:52,282 --> 00:01:55,327
En plus nous sommes en guerre avec la East Coast
28
00:01:55,327 --> 00:01:58,058
Je me suis fait arrêter et ils m'ont embarqué
29
00:01:58,058 --> 00:02:01,252
Pendant mon absence surveille mes arrières et mon business
30
00:02:01,252 --> 00:02:04,381
Mes ennemis pensent qu'ils m'ont eu mais s'ils savaient
31
00:02:04,381 --> 00:02:07,127
On n'a pas d'amour pour ces enfoirés
32
00:02:07,127 --> 00:02:12,058
Tu m'as fait libérer de prison donc je te promets de ne plus jamais te laisser seule
33
00:02:12,058 --> 00:02:15,583
Les bouteilles de Cristal s'ouvrent et on lâche nos pensées
34
00:02:15,583 --> 00:02:18,768
C'est si frénétique mais ne panique pas car on a atteint le sommet
35
00:02:18,768 --> 00:02:22,170
J'ai trouvé une partenaire et un soldat, une femme et une amie
36
00:02:22,170 --> 00:02:25,299
Je jure de ne plus te traiter de salope, crois-moi
37
00:02:25,299 --> 00:02:31,224
Si tu étais inquiet à propos de l'endroit où je me trouvais, ou de qui j'ai vu
38
00:02:31,224 --> 00:02:37,271
Ou dans quelle club je suis allée avec mes amis, bébé ne t'inquiète pas je ne suis qu'à toi
39
00:02:37,271 --> 00:02:42,825
Si tu étais inquiet à propos de l'endroit où je me trouvais, ou de qui j'ai vu
40
00:02:42,825 --> 00:02:48,089
Ou dans quelle club je suis allée avec mes amis, bébé ne t'inquiète pas je ne suis qu'à toi
41
00:02:48,089 --> 00:02:51,968
Tu es témoin du mal qu'on m'a fait et de tout ce que j'ai vécu
42
00:02:51,968 --> 00:02:55,227
Je ne voulais pas te blesser, peut-on arranger ça ?
43
00:02:55,227 --> 00:02:58,220
Je sais que tu as souffert, les choses ont changé
44
00:02:58,220 --> 00:03:00,443
Tu attends ma sortie de prison
45
00:03:00,443 --> 00:03:03,139
Garde la tête haute car les choses vont s'améliorer
46
00:03:03,139 --> 00:03:06,181
Mes codétenus ont pleuré en lisant ta dernière lettre
47
00:03:06,181 --> 00:03:09,474
Tu trouveras quelqu'un de nouveau donc garde les yeux ouverts
48
00:03:09,474 --> 00:03:11,741
Désolé si je jure mais j'ai mal
49
00:03:11,741 --> 00:03:14,550
A qui dois-je me fier, me balancera t-elle ?
50
00:03:14,550 --> 00:03:18,227
Même si ce n'est pas ton genre, je m'excuse de t'avoir traitée de salope
51
00:03:18,227 --> 00:03:20,713
Tu m'as montré ce qu'était une vraie femme
52
00:03:20,713 --> 00:03:23,739
La différence entre une pute et une femme noire
53
00:03:23,739 --> 00:03:27,082
C'est la 3ème fois que je vois le directeur, j'espère te voir bientôt
54
00:03:27,082 --> 00:03:30,054
Je me rappelle quand on s'embrassait nu dans le salon
55
00:03:30,054 --> 00:03:32,922
Merci d'être présente, tu es bien plus qu'une amie
56
00:03:32,922 --> 00:03:36,484
Je jure de ne plus te traiter de salope, crois-moi
57
00:03:36,484 --> 00:03:42,311
Si tu étais inquiet à propos de l'endroit où je me trouvais, ou de qui j'ai vu
58
00:03:42,311 --> 00:03:48,559
Ou dans quelle club je suis allée avec mes amis, bébé ne t'inquiète pas je ne suis qu'à toi
59
00:03:48,559 --> 00:03:54,030
Si tu étais inquiet à propos de l'endroit où je me trouvais, ou de qui j'ai vu
60
00:03:54,030 --> 00:04:00,308
Ou dans quelle club je suis allée avec mes amis, bébé ne t'inquiète pas je ne suis qu'à toi
61
00:04:00,308 --> 00:04:06,113
Si tu étais inquiet à propos de l'endroit où je me trouvais, ou de qui j'ai vu
62
00:04:06,113 --> 00:04:11,717
Ou dans quelle club je suis allée avec mes amis, bébé ne t'inquiète pas je ne suis qu'à toi
63
00:04:13,071 --> 00:04:22,281
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
64
00:04:22,281 --> 00:05:00,549
@TraduZic
À propos
Vues : 14598
Favoris : 10
Album : Better Dayz
Commenter
Connectez-vous pour commenter