1
00:00:01,184 --> 00:00:06,042
Est-ce que vous diriez que vous étiez quelqu'un d'énervé avant d'aller en prison ?
2
00:00:06,042 --> 00:00:08,724
Non, je pensais être charmant
3
00:00:08,724 --> 00:00:11,630
Alors pourquoi vous avez eu toutes ces altercations ?
4
00:00:11,630 --> 00:00:14,062
Parce que j'avais trop d'énergie
5
00:00:14,062 --> 00:00:15,338
Trop d'énergie ?
6
00:00:15,338 --> 00:00:19,083
J'en avais tellement que si personne n'osait faire quelque chose je le faisais
7
00:00:19,083 --> 00:00:21,307
Mais beaucoup de personnes ont de l'énergie mais ne font pas
8
00:00:21,307 --> 00:00:24,435
Parce qu'ils sont intelligents et matures, j'étais trop immature avant
9
00:00:24,435 --> 00:00:28,112
Mon énergie partait de partout et je laissais faire
10
00:00:28,112 --> 00:00:31,828
Maintenant je suis un peu plus mature et ça s'améliore avec le temps
11
00:00:31,828 --> 00:00:37,124
Donc maintenant que je suis plus mature je me dis : voilà ce que je ferais normalement mais je le ferai pas
12
00:00:37,124 --> 00:00:42,740
Comment tu te qualifies dans le passé
13
00:00:42,740 --> 00:00:45,542
Qu'est-ce que immature veut dire ?
14
00:00:45,542 --> 00:00:49,542
Immature, j'ai fait des choses sans penser
15
00:00:49,542 --> 00:00:52,826
Mes actions sont venues avant les pensées
16
00:00:52,826 --> 00:00:54,825
Et parfois vos mots aussi ?
17
00:00:54,825 --> 00:00:56,809
Et tous mes mots venaient avant mes pensées
18
00:00:56,809 --> 00:00:59,939
Il y a plein de choses que j'ai dites ou faites que j'aimerais effacer
19
00:00:59,939 --> 00:01:01,358
Comme quoi ?
20
00:01:01,358 --> 00:01:04,073
C'est passé maintenant donc je peux pas l'effacer
21
00:01:04,073 --> 00:01:07,075
J'aimerais mais je peux pas maintenant
22
00:01:08,005 --> 00:01:11,362
Car vous êtes aussi connu pour avoir une grande gueule ?
23
00:01:11,362 --> 00:01:15,608
C'est vrai et je sais que c'est ce que les gens pensent
24
00:01:15,608 --> 00:01:19,120
Mais ça m'est égal, voilà comment je me sens
25
00:01:19,120 --> 00:01:23,590
Et je suis dans le business donc je déteste écouter les pensées des autres
26
00:01:23,590 --> 00:01:29,237
Si je les regarde je sais qu'il sont en train de mentir et qu'ils se sentent pas comme ça
27
00:01:29,237 --> 00:01:34,741
Donc c'est ça qui m'a motivé le jour où j'ai eu ces caméras de dire tout ce que je voulais vraiment dire
28
00:01:34,741 --> 00:01:37,088
Plutôt que de rester politiquement correct
29
00:01:37,088 --> 00:01:40,919
Ou penser à comment ça pourrait affecter les gens ou comment ça sera vu
30
00:01:40,919 --> 00:01:44,035
Je disais juste les choses car je savais que personne d'autre ne le faisait
31
00:01:44,035 --> 00:01:52,985
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 826
Favoris : 0
Album : ITW
Commenter
Connectez-vous pour commenter