1
00:00:01,061 --> 00:00:06,297
(Commence à 1 : 08)
2
00:01:08,621 --> 00:01:10,702
@TraduZic
3
00:01:10,702 --> 00:01:16,112
Tout le monde change c'est comme ça qu'on grandit
4
00:01:16,112 --> 00:01:21,427
Mais quand tu changes pour devenir meilleur, comment je pourrais être fâché contre toi ?
5
00:01:21,427 --> 00:01:24,753
Je ne suis pas fâché contre toi
6
00:01:28,474 --> 00:01:32,240
Je ne suis pas fâché contre toi
7
00:01:34,071 --> 00:01:36,798
Je ne suis pas fâché contre toi
8
00:01:44,470 --> 00:01:52,256
Avant nous étions deux potes du même quartier qui draguaient les filles avec les mêmes répliques
9
00:01:52,256 --> 00:01:55,245
Tu étais plus petit que moi mais tu restais avec moi
10
00:01:55,245 --> 00:01:58,185
Tu as été dans un centre pour jeunes et tu es revenu plus fort
11
00:01:58,185 --> 00:02:00,855
Je me souviens quand tu te bouclais les cheveux
12
00:02:00,855 --> 00:02:03,832
Dans le quartier tu étais défoncé et tu avais un flingue
13
00:02:03,832 --> 00:02:06,606
Tu appelles en racontant à quel point tu as changé
14
00:02:06,606 --> 00:02:09,486
Tu es un musulman maintenant ? Donc plus de drogue
15
00:02:09,486 --> 00:02:12,114
Tu vas sortir de prison car tu as payé ta caution
16
00:02:12,114 --> 00:02:15,204
Tu veux aller à la Mosquée donc plus le temps pour draguer
17
00:02:15,204 --> 00:02:17,673
Je perds un ami car il est adulte maintenant
18
00:02:17,673 --> 00:02:20,954
Tu as été en prison et maintenant tu veux rester sur le droit chemin
19
00:02:20,954 --> 00:02:23,445
Quand je parle d'argent tu ne vois que la galère
20
00:02:23,445 --> 00:02:27,835
Quand je te dis que je vois les choses en grand tu ne vois que les problèmes
21
00:02:27,835 --> 00:02:32,533
Félicitations pour ton mariage j'espère que ta femme sait qu'elle est mariée à un player
22
00:02:32,533 --> 00:02:36,287
Je sais qu'on a grandit séparément et que tu ne te souviens sûrement plus de ça
23
00:02:36,287 --> 00:02:39,484
J'étais amoureux de ta soeur mais je n'ai jamais couché avec elle
24
00:02:39,484 --> 00:02:43,973
Aprés l'école on frappait le premier mec qu'on voyait avec les mauvais vêtements
25
00:02:43,973 --> 00:02:46,610
Maintenant tout a changé et on ne traîne plus ensemble
26
00:02:46,610 --> 00:02:49,441
J'ai un grand projet pour l'argent mais tu n'en veux pas
27
00:02:49,441 --> 00:02:52,145
Je sais qu'au fond de moi tu es toujours le même
28
00:02:52,145 --> 00:02:55,212
On est en froid mais je sais que tu protégeras mes arrières
29
00:02:55,212 --> 00:02:58,311
Et je ne peux même pas mentir parce que je ris face à toi
30
00:02:58,311 --> 00:03:03,830
Tu perséveres pour être dans le bon chemin donc vas-y parce que je ne suis pas faché contre toi
31
00:03:07,253 --> 00:03:15,939
Je ne suis pas fâché contre toi
32
00:03:15,939 --> 00:03:19,367
On était comme des cousins qui se battaient
33
00:03:19,367 --> 00:03:22,998
Tout le voisinage parlait mais ils savaient qu'on n'était pas gay
34
00:03:22,998 --> 00:03:25,818
Ils nous grillaient sur le toît ou derrière les escaliers
35
00:03:25,818 --> 00:03:28,175
J'étais toujours déchiré
36
00:03:28,175 --> 00:03:31,115
A côté de ça on ne pensait pas à l'argent
37
00:03:31,115 --> 00:03:33,727
A ce moment-là on a appris à vivre du crime
38
00:03:33,727 --> 00:03:37,234
Tu te souviens ? A l'âge où on était trop jeune pour comprendre
39
00:03:37,234 --> 00:03:42,481
J'aimais le bruit des flingues et même si on est séparé tu m'as dit que tu m'attendrais
40
00:03:42,481 --> 00:03:45,535
Ne couche avec personne le temps que je suis en prison
41
00:03:45,535 --> 00:03:48,348
J'ai dit au revoir à ma mère et j'ai essuyé ses larmes
42
00:03:48,348 --> 00:03:51,486
J'ai dit que je reviendrais mais je dois vaincre ce destin
43
00:03:51,486 --> 00:03:54,603
Ne verse pas de larmes maman, je ne suis pas heureux ici
44
00:03:54,603 --> 00:03:57,669
Je suis en procès, je ne souris plus depuis des années
45
00:03:57,669 --> 00:04:00,781
Ils me rendent fou, je ramène des tueurs pour eux
46
00:04:00,781 --> 00:04:03,755
Dans ma cellule je me dis que je vais revenir un jour
47
00:04:03,755 --> 00:04:08,507
J'ai dit à ma copine que je reviendrais bientôt donc qu'elle se prépare
48
00:04:08,507 --> 00:04:11,602
Mes potes essayent de se la taper mais ça me fait rire
49
00:04:11,602 --> 00:04:15,463
Vous avez joué trop de jeux et je ne suis pas fâché contre vous
50
00:04:15,463 --> 00:04:22,679
Je ne suis pas fâché contre vous
51
00:04:22,679 --> 00:04:28,123
Père pardonne-nous de vivre tranquillement alors que nos potes sont enfermés en prison
52
00:04:28,123 --> 00:04:30,605
Pour eux le monde est une prison
53
00:04:30,605 --> 00:04:33,468
C'est comme un quartier qu'on ne pourrait jamais quitter
54
00:04:33,468 --> 00:04:35,653
Une rose fanée fleurit sur le béton
55
00:04:35,653 --> 00:04:38,145
Il y a tellement de choses qu'on doit voir
56
00:04:38,145 --> 00:04:41,642
Les choses sont comme ça, notre histoire est remplie de tragédie
57
00:04:41,642 --> 00:04:43,925
Pour mes potes qui sont enfermés en prison
58
00:04:43,925 --> 00:04:46,963
Pour mes potes mort à qui j'ai dédié des tatouages
59
00:04:46,963 --> 00:04:50,682
Quand je suis seul, je nous imagine dans un quartier au Paradis
60
00:04:50,682 --> 00:04:52,972
J'ai trouvé la paix à travers tout ce stress
61
00:04:52,972 --> 00:04:55,277
La douleur se transforme en tornade
62
00:04:55,277 --> 00:04:59,232
Dans ce business ils ne sont intéressés que par les tempêtes
63
00:04:59,232 --> 00:05:01,363
Dédicace à nos enfants morts-nés
64
00:05:01,363 --> 00:05:03,631
Dans ce monde rempli de menaces
65
00:05:03,631 --> 00:05:07,473
Je prie Dieu pour que les enfants des quartiers puissent respirer
66
00:05:07,473 --> 00:05:09,990
Montre-nous la voie, donne-nous la foi
67
00:05:09,990 --> 00:05:12,356
Parce que je ne suis pas fâché contre toi
68
00:05:12,356 --> 00:05:16,735
Pour tous les potes qui sont morts, qui sont enfermés
69
00:05:16,735 --> 00:05:21,537
Toutes les personnes qui n'ont que de l'amour
70
00:05:21,537 --> 00:05:27,716
Je ne suis pas fâché contre vous
71
00:05:30,010 --> 00:05:34,193
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
72
00:05:34,193 --> 00:06:09,664
@TraduZic
À propos
Vues : 15092
Favoris : 8
Album : All Eyez On Me
Commenter
Connectez-vous pour commenter