Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

The Reason - Zach Diamond


1 00:00:00 --> 00:00:03,539 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:03,539 --> 00:00:05,846 (Paroles à 0 : 10) 3 00:00:09,728 --> 00:00:12,334 Je veux trouver une raison 4 00:00:12,334 --> 00:00:14,804 Dans chaque situation qui se présente j'y crois 5 00:00:14,804 --> 00:00:17,624 On m'a sous-estimé depuis si longtemps mais je continue de rêver 6 00:00:17,624 --> 00:00:20,905 Je sais que ça arrive donc je dois m'y mettre à fond 7 00:00:21,275 --> 00:00:23,246 Je veux trouver une raison 8 00:00:23,246 --> 00:00:25,689 Dans chaque situation qui se présente j'y crois 9 00:00:25,689 --> 00:00:28,505 On m'a sous-estimé depuis si longtemps mais je continue de rêver 10 00:00:28,505 --> 00:00:31,837 Je sais que ça arrive donc je dois m'y mettre à fond 11 00:00:31,837 --> 00:00:35,104 Je regarde mes parents dans les yeux et remarque que je suis paralysé 12 00:00:35,104 --> 00:00:37,671 Je sais que la vérité peut être un mensonge qui fait peur 13 00:00:37,671 --> 00:00:39,737 Je crée quelque chose à partir de rien 14 00:00:39,737 --> 00:00:42,107 Je regarde à ma montre et sais que mon heure arrive 15 00:00:42,107 --> 00:00:44,757 Donc laisse-moi m'y mettre, je lève la tête vers Dieu et prie pour ça 16 00:00:44,757 --> 00:00:48,433 Je crois que j'ai ce qu'il faut et je sais ce dont quoi j'ai besoin et je vais pas attendre plus longtemps 17 00:00:48,433 --> 00:00:50,488 La raison pour chasser ces bénédictions 18 00:00:50,488 --> 00:00:53,174 Si je veux les réponses je dois poser les questions 19 00:00:53,174 --> 00:00:54,973 Je veux trouver une raison 20 00:00:54,973 --> 00:00:57,606 Dans chaque situation qui se présente j'y crois 21 00:00:57,606 --> 00:01:00,256 On m'a sous-estimé depuis si longtemps mais je continue de rêver 22 00:01:00,256 --> 00:01:03,490 Je sais que ça arrive donc je dois m'y mettre à fond 23 00:01:03,949 --> 00:01:05,865 Je veux trouver une raison 24 00:01:05,865 --> 00:01:08,365 Dans chaque situation qui se présente j'y crois 25 00:01:08,365 --> 00:01:11,117 On m'a sous-estimé depuis si longtemps mais je continue de rêver 26 00:01:11,117 --> 00:01:14,616 Je sais que ça arrive donc je dois m'y mettre à fond 27 00:01:14,616 --> 00:01:17,534 Est-ce que je délire ou est-ce que je suis toujours authentique ? 28 00:01:17,534 --> 00:01:20,169 Est-ce que je te dis vraiment ce que je ressens ? 29 00:01:20,169 --> 00:01:22,899 Est-ce que j'exprime toute cette douleur que je veux soigner ? 30 00:01:22,899 --> 00:01:25,465 Je veux juste y arriver et rester authentique 31 00:01:25,465 --> 00:01:27,499 Je veux juste y foncer dedans comme au rugby 32 00:01:27,499 --> 00:01:29,255 Je t'ai dit que j'avais pas encore terminé 33 00:01:29,255 --> 00:01:30,742 Chaque jour je suis de retour 34 00:01:30,742 --> 00:01:33,532 D'arrière en avant et inversement, j'ai l'impression d'avoir fait des tours 35 00:01:33,532 --> 00:01:36,241 La vie est une course et j'y vais à mon rythme, jamais de regrets 36 00:01:36,241 --> 00:01:38,615 Je fais les choses que je ne pouvais pas faire avant 37 00:01:38,615 --> 00:01:40,894 J'ai déjà bien bossé mais continue de pousser 38 00:01:40,894 --> 00:01:43,498 Je vais y arriver, si je le veux j'y arriverai 39 00:01:43,498 --> 00:01:45,114 J'ai bossé comme un accro 40 00:01:45,114 --> 00:01:46,947 La vie est un film, cinématique 41 00:01:46,947 --> 00:01:48,630 Je veux trouver une raison 42 00:01:48,630 --> 00:01:51,095 Dans chaque situation qui se présente j'y crois 43 00:01:51,095 --> 00:01:53,811 On m'a sous-estimé depuis si longtemps mais je continue de rêver 44 00:01:53,811 --> 00:01:56,836 Je sais que ça arrive donc je dois m'y mettre à fond 45 00:01:57,296 --> 00:01:59,260 Je veux trouver une raison 46 00:01:59,260 --> 00:02:01,730 Dans chaque situation qui se présente j'y crois 47 00:02:01,730 --> 00:02:04,442 On m'a sous-estimé depuis si longtemps mais je continue de rêver 48 00:02:04,442 --> 00:02:06,911 Je sais que ça arrive donc je dois m'y mettre à fond 49 00:02:06,911 --> 00:02:08,747 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Zach Diamond
Vues : 39
Favoris : 0
Album : -
Clip

Commentaires

Aucun commentaire