1
00:00:01,061 --> 00:00:06,942
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,942 --> 00:00:12,241
(Paroles à 0 : 14)
3
00:00:14,160 --> 00:00:18,049
Je n'arrive pas à te sortir de ma tête
4
00:00:18,049 --> 00:00:21,842
J'allume la radio mais je te vois toujours
5
00:00:21,842 --> 00:00:25,050
Ils ont tous l'air d'avoir perdu la tête
6
00:00:25,050 --> 00:00:32,025
C'est dur à supporter, donc je change de station de radio
7
00:00:32,025 --> 00:00:38,646
Car internet a tué les stars de la radio
8
00:00:38,646 --> 00:00:43,282
Et Youtube a tué les stars de la vidéo
9
00:00:43,282 --> 00:00:48,866
Allume la radio, on peut faire une vidéo
10
00:00:48,866 --> 00:00:52,815
Maintenant je suis une star, allume la radio
11
00:00:52,815 --> 00:00:56,945
On peut faire une vidéo, maintenant je suis une star
12
00:00:56,945 --> 00:01:01,237
Regarde-moi 2Pac, c'est fou comment les choses ont changées
13
00:01:01,237 --> 00:01:04,551
Maintenant tout le monde critique et débat sur internet
14
00:01:04,551 --> 00:01:08,202
Avant il y avait toi, Biggie et les Red Hot Chili Peppers
15
00:01:08,202 --> 00:01:12,097
Maintenant les gosses de 10 ans disent "c'était mieux avant"
16
00:01:12,097 --> 00:01:15,634
Ça me paraît incroyable que les labels ne reconnaissent plus les talents
17
00:01:15,634 --> 00:01:19,318
C'est le matin, je zappe les stations mais rien ne me convient
18
00:01:19,318 --> 00:01:22,714
Je suis un boiteux car je ne peux pas marcher droit sans bon son
19
00:01:22,714 --> 00:01:26,410
Je bois, j'ai besoin de Gin & Juice, Snoop Dogg j'ai ramené mon verre
20
00:01:26,410 --> 00:01:29,492
Quoi de neuf, ok, ta gueule
21
00:01:29,492 --> 00:01:33,604
Je pense qu'on a eu assez de sons sur l'amour et le désir à la radio
22
00:01:33,604 --> 00:01:36,235
Laisse-moi t'offrir un calin et des champi
23
00:01:36,235 --> 00:01:38,728
Ecoute quelque chose comme Group Home
24
00:01:38,728 --> 00:01:41,619
Soul Food des Goodie Mobs est en train de passer
25
00:01:41,619 --> 00:01:44,436
Je n'arrive pas à te sortir de ma tête
26
00:01:44,436 --> 00:01:47,932
J'allume la radio mais je te vois toujours
27
00:01:47,932 --> 00:01:51,112
Ils ont tous l'air d'avoir perdu la tête
28
00:01:51,112 --> 00:01:57,733
C'est dur à supporter, donc je change de station de radio
29
00:01:57,733 --> 00:02:04,561
Car internet a tué les stars de la radio
30
00:02:04,561 --> 00:02:08,840
Et Youtube a tué les stars de la vidéo
31
00:02:08,840 --> 00:02:14,791
Allume la radio, on peut faire une vidéo
32
00:02:14,791 --> 00:02:18,929
Maintenant je suis une star, allume la radio
33
00:02:18,929 --> 00:02:22,483
On peut faire une vidéo, maintenant je suis une star
34
00:02:22,483 --> 00:02:27,117
Vous n'entendrez jamais Black Star car le chargé des programmes doit être sourd
35
00:02:27,117 --> 00:02:30,927
Tu n'entendras jamais du 666 car on est au milieu des conservateurs religieux
36
00:02:30,927 --> 00:02:33,531
Mais tu devrais écouter ça un moment
37
00:02:33,531 --> 00:02:37,637
Laissez les rimer, taffer et crier la vérité de temps en temps
38
00:02:37,637 --> 00:02:41,234
Parfois la vérité est dure mais c'est comme ça qu'on change
39
00:02:41,234 --> 00:02:45,634
Tu ne te rappelais pas d'avoir une fenêtre jusqu'à ce qu'une tornade la fasse voler
40
00:02:45,634 --> 00:02:48,685
Si Eric Clapton peut parler de coke alors tout va bien
41
00:02:48,685 --> 00:02:52,291
Je peux rapper de flingues, filles, d'argent et de voitures
42
00:02:52,291 --> 00:02:55,976
Maintenant que je suis riche je peux parler de ma pauvreté comme d'une blague
43
00:02:55,976 --> 00:02:58,668
Et de l'époque où je me faisais expulser
44
00:02:58,668 --> 00:03:02,744
Et peut-être que ça deviendra disque d'or, ou même platine
45
00:03:02,744 --> 00:03:06,300
Mais ils ne veulent pas voir un nouveau moi avec cet argent
46
00:03:06,300 --> 00:03:10,002
Je n'arrive pas à te sortir de ma tête
47
00:03:10,002 --> 00:03:13,397
J'allume la radio mais je te vois toujours
48
00:03:13,397 --> 00:03:16,753
Ils ont tous l'air d'avoir perdu la tête
49
00:03:16,753 --> 00:03:23,281
C'est dur à supporter, donc je change de station de radio
50
00:03:23,281 --> 00:03:30,055
Car internet a tué les stars de la radio
51
00:03:30,055 --> 00:03:34,554
Et Youtube a tué les stars de la vidéo
52
00:03:34,554 --> 00:03:40,747
Allume la radio, on peut faire une vidéo
53
00:03:40,747 --> 00:03:44,591
Maintenant je suis une star, allume la radio
54
00:03:44,591 --> 00:03:48,336
On peut faire une vidéo, maintenant je suis une star
55
00:03:48,336 --> 00:03:50,495
Récupère la monnaie
56
00:03:50,495 --> 00:03:54,630
Je roule en Chevrolet, j'en ai marre des Range Rover, appelle-moi Catfish Billy
57
00:03:54,630 --> 00:03:58,240
Viens ici pour t'abriter, éteins la radio sans te plaindre
58
00:03:58,240 --> 00:04:00,089
C'est toujours la même chose
59
00:04:00,089 --> 00:04:03,394
J'ai un joint, choisis ta voie et va au bout
60
00:04:03,394 --> 00:04:07,231
Je pourrais te rendre curieux, on pourrait devenir comme les Rolling Stones
61
00:04:07,231 --> 00:04:11,027
Mixé avec du Janis Joplin, harmonisé comme Bone Thugz
62
00:04:11,027 --> 00:04:14,346
Ou on pourrait ne rien faire et faire notre propre vie
63
00:04:14,346 --> 00:04:19,305
Ou on pourrait être comme World Class Wreckin Cru donc dis-leur de rallumer les lumières
64
00:04:19,305 --> 00:04:21,802
Je n'arrive pas à te sortir de ma tête
65
00:04:21,802 --> 00:04:25,079
J'allume la radio mais je te vois toujours
66
00:04:25,079 --> 00:04:28,554
Ils ont tous l'air d'avoir perdu la tête
67
00:04:28,554 --> 00:04:34,958
C'est dur à supporter, donc je change de station de radio
68
00:04:34,958 --> 00:04:41,729
Car internet a tué les stars de la radio
69
00:04:41,729 --> 00:04:46,106
Et Youtube a tué les stars de la vidéo
70
00:04:46,106 --> 00:04:52,110
Allume la radio, on peut faire une vidéo
71
00:04:52,110 --> 00:04:56,065
Maintenant je suis une star, allume la radio
72
00:04:56,065 --> 00:05:00,939
On peut faire une vidéo, maintenant je suis une star
73
00:05:02,621 --> 00:05:12,956
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
74
00:05:12,956 --> 00:05:40,899
@TraduZic
À propos
Vues : 5660
Favoris : 3
Album : Radioactive
Commenter
Connectez-vous pour commenter