Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

The Break Up Song - Wale


1 00:00:00,515 --> 00:00:05,833 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:05,833 --> 00:00:10,225 (Paroles à 1 : 04) 3 00:01:04,026 --> 00:01:07,425 C'est dur de rompre mais tourner la page l'est encore plus 4 00:01:07,425 --> 00:01:09,416 C'est fini elle est froide maintenant 5 00:01:09,416 --> 00:01:14,172 Je n'arrive plus à trouver son coeur et c'est vrai on ne se parle même plus 6 00:01:14,172 --> 00:01:16,250 Mon esprit ne veut pas te laisser partir 7 00:01:16,250 --> 00:01:19,882 J'ai même pensé à te pister mais tu sais que c'est une plaisanterie 8 00:01:19,882 --> 00:01:21,448 Mais tu sais aussi que mon égo ne plaisante pas 9 00:01:21,448 --> 00:01:24,823 Je pensais que c'était un amour éternel mais je suppose qu'il n'était que saisonnier 10 00:01:24,823 --> 00:01:28,230 Elle est retourné avec son ex, elle a surement ses raisons 11 00:01:28,230 --> 00:01:31,676 J'ai aussi pensé que l'on aurait pu mûrir mais je suppose que c'était impossible 12 00:01:31,676 --> 00:01:34,876 Mais on ne va pas s'embrouiller, ta présence manque à mes nouveaux concerts 13 00:01:34,876 --> 00:01:41,744 J'en parle à CJ souvent et parfois j'ai juste envie de te parler, t'appeler ou t'envoyer un message 14 00:01:41,744 --> 00:01:45,418 Je respecte ton nouveau mec donc si je t'appelles c'est seulement pour me rassurer 15 00:01:45,418 --> 00:01:48,423 J'ai entendu que tout va bien ma pote à vie 16 00:01:48,423 --> 00:01:52,274 C'est marrant comment la vie fonctionne : on s'aime pendant un moment puis la flamme s'éteint 17 00:01:52,274 --> 00:01:55,405 Ça m'a prit un moment pour écrire ces quelques lignes, j'ai du me battre avec ma fierté 18 00:01:55,405 --> 00:01:59,659 Je m'arrête ici et je sais que tu t'en fous mais j'espère que tu comprendras ce couplet chérie 19 00:02:25,568 --> 00:02:28,600 Parle moi de notre amour, "Contemplate" je l'ai écrit sur elle 20 00:02:28,600 --> 00:02:30,679 On n'est plus du tout proche ou quoi que ce soit 21 00:02:30,679 --> 00:02:35,323 C'est pour ça qu'elle ignore mes fleurs, mes appels et mes textos, elle passe son temps avec lui je suppose 22 00:02:35,323 --> 00:02:38,806 Je regrette les conneries que j'ai fait mais chérie ton nouveau mec et toi êtes intimes ? 23 00:02:38,806 --> 00:02:40,736 Qui était le meilleur ? Je sais que c'est moi 24 00:02:40,736 --> 00:02:42,542 Ne mens pas ! Gâche pas ma joie 25 00:02:42,542 --> 00:02:45,992 Tu demandes avec qui je nage maintenant ? Je te réponds que la piscine est fermée 26 00:02:45,992 --> 00:02:48,960 On est vraiment plus ensemble ? Et toutes ces pages sont fermées ? 27 00:02:48,960 --> 00:02:52,689 J'espère qu'on a appris de notre histoire comme ça mon prochain joint ne sera pas si violent 28 00:02:52,689 --> 00:02:54,392 Tout ira mieux avec le temps 29 00:02:54,392 --> 00:02:56,482 Les histoires d'amour ne devraient jamais se rembobiner 30 00:02:56,482 --> 00:02:59,879 C'est mieux de laisser tout ça derrière nous donc ça veut dire que tu ne seras plus jamais ma copine 31 00:02:59,879 --> 00:03:02,855 Mais il y a un "mais" sans ton amour c'est trop dur 32 00:03:02,855 --> 00:03:07,431 La vie est un film et on a dit "coupez" mais la plupart du temps chérie la suite d'un film est nulle 33 00:03:09,975 --> 00:03:26,004 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo Guest_371
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Wale
Vues : 8549
Favoris : 2
Album : More About Nothing
Clip

Commentaires

RQ7 il y a plus de 12 années

j'aime bien le scénario du clip

Inconnu il y a plus de 12 années

Wale est trop méconnue en France

Inconnu il y a plus de 12 années

Merci pour la trad j'aurai jamais cru voir un clip de rap inspiré du film 500 days of summer

Inconnu il y a plus de 12 années

Merci :) Continue à  traduire des bon son comme ça, ça fait plaisir :)

Inconnu il y a plus de 12 années

De A à  Z ces paroles me concerne....