1
00:00:01,071 --> 00:00:06,909
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,909 --> 00:00:12,603
(Paroles à 0 : 15)
3
00:00:14,172 --> 00:00:17,405
Chère bien-aimée, quoi de neuf ?
4
00:00:17,405 --> 00:00:19,917
Qu'est-ce que tu fais ? Toujours en boîte ?
5
00:00:19,917 --> 00:00:21,630
Je l'appelle, pas de réponse
6
00:00:21,630 --> 00:00:23,806
Son phone est dans le sac, elle danse
7
00:00:23,806 --> 00:00:25,980
Il est 4H maintenant, les clubs sont fermés
8
00:00:25,980 --> 00:00:28,187
Je la rappelle, elle a décliné mon appel
9
00:00:28,187 --> 00:00:31,449
Ou bien son portable est HS, ça me permet d'espérer
10
00:00:31,449 --> 00:00:35,533
Je lui ai achetée ce sac en damier, il attire l'attention des gars sur elle
11
00:00:35,533 --> 00:00:39,621
Ce portable que je lui ai achetée est probablement rempli de numéros d'autres mecs
12
00:00:39,621 --> 00:00:43,145
Donc je me demande, pourquoi dois-je encore promettre de l'aimer ?
13
00:00:43,145 --> 00:00:47,108
Elle me coupe à chaque fois la parole ce qui veut dire qu'elle n'entend jamais rien
14
00:00:47,108 --> 00:00:50,003
Je lui demande de rester mais elle veux partir
15
00:00:50,003 --> 00:00:54,920
Je vais la laisser être en paix avec elle-même mais dans 5 ans je parie qu'elle le regrettera
16
00:00:54,920 --> 00:00:58,984
Quand y a de l'ambiance en boîte, les choses que t'apprécies ne sont plus des échappatoires
17
00:00:58,984 --> 00:01:02,714
Et tu ne veux plus de flirts, tu veux un mari mais personne n'a de cape
18
00:01:02,714 --> 00:01:06,265
Tu me demandes d'attendre et je ne cherche pas à écouter
19
00:01:06,265 --> 00:01:11,665
Je suis content d'en avoir fini alors écoute ce son pendant que tu contemples
20
00:01:11,665 --> 00:01:15,998
Ecoute ce son pendant que tu contemples
21
00:01:17,380 --> 00:01:22,860
Pour qui je vis ?
22
00:01:22,860 --> 00:01:25,473
Est-ce ma limite ?
23
00:01:25,473 --> 00:01:29,308
Puis-je en supporter d'avantage ?
24
00:01:29,308 --> 00:01:33,365
Ces chances que je me donne, question existentielle
25
00:01:33,365 --> 00:01:38,755
Pour qui je vis ?
26
00:01:38,755 --> 00:01:40,868
Est-ce ma limite ?
27
00:01:40,868 --> 00:01:44,732
Puis-je en supporter d'avantage ?
28
00:01:44,732 --> 00:01:48,520
Ces chances que je me donne, question existentielle
29
00:01:48,520 --> 00:01:52,089
Les gens parlent, les spots sont braqués sur moi
30
00:01:52,089 --> 00:01:56,673
Cette vie je l'ai choisie mais je ne savais pas jusqu'à l'avoir trouvée
31
00:01:56,673 --> 00:02:00,379
Pour être honnête je suis modeste, j'ai beaucoup d'ennemis
32
00:02:00,379 --> 00:02:04,541
Un jour tout le monde applaudit, le lendemain t'es la cible de tout le monde
33
00:02:04,541 --> 00:02:06,153
Pourquoi s'en préoccuper ?
34
00:02:06,153 --> 00:02:08,212
Où est Dieu ? J'ai besoin de l'appeler
35
00:02:08,212 --> 00:02:11,959
Cher Père ne me laisse pas capituler, s'il te plaît rends-moi plus fort
36
00:02:11,959 --> 00:02:14,186
Combien de temps encore s'attardera-t-il ?
37
00:02:14,186 --> 00:02:17,563
J'ai le coeur sur la main, vont-ils y croire ? Auront-ils besoin de moi à la fin ?
38
00:02:17,563 --> 00:02:20,665
Regarde avec quelle rapidité ils se trouvent un nouveau leader
39
00:02:20,665 --> 00:02:23,756
Je m'interroge sur le sens de la vie avec River Phoenix
40
00:02:23,756 --> 00:02:27,322
Avec Courtney Love au lac Washington, avec une lettre posée là
41
00:02:27,322 --> 00:02:29,485
Ce n'est pas difficile, Chris Benoit
42
00:02:29,485 --> 00:02:32,068
Heath Ledger a dit que les nuits allaient être sombres
43
00:02:32,068 --> 00:02:34,932
A l'Apollo Theater, je ne pourrai pas m'y rendre
44
00:02:34,932 --> 00:02:36,882
Franky Lymon se fait vieux
45
00:02:36,882 --> 00:02:39,089
J'ai froid donc sous peu je serai schizo
46
00:02:39,089 --> 00:02:41,138
Je ne peux pas faire face ni penser
47
00:02:41,138 --> 00:02:43,261
Je ne peux pas respirer, ceci n'est pas moi
48
00:02:43,261 --> 00:02:45,267
Je pense que ce n'est pas facile
49
00:02:45,267 --> 00:02:47,489
Vais-je le faire pour eux ou pour moi ?
50
00:02:47,489 --> 00:02:51,215
Je ne peux pas penser, vais-je le faire pour eux ou pour moi ?
51
00:02:51,215 --> 00:02:55,935
Pour qui je vis ?
52
00:02:55,935 --> 00:02:58,308
Est-ce ma limite ?
53
00:02:58,308 --> 00:03:01,944
Puis-je en supporter d'avantage ?
54
00:03:01,944 --> 00:03:06,132
Ces chances que je me donne, question existentielle
55
00:03:06,132 --> 00:03:11,494
Pour qui je vis ?
56
00:03:11,494 --> 00:03:13,738
Est-ce ma limite ?
57
00:03:13,738 --> 00:03:17,427
Puis-je en supporter d'avantage ?
58
00:03:17,427 --> 00:03:22,590
Ces chances que je me donne, question existentielle
59
00:03:22,590 --> 00:03:41,975
@TraduZic
À propos
Vues : 8624
Favoris : 2
Album : Attention Deficit
Feat : Rihanna
Commenter
Connectez-vous pour commenter