1
00:00:01,013 --> 00:00:06,902
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,902 --> 00:00:12,105
(Paroles à 0 : 32)
3
00:00:32,168 --> 00:00:35,846
C’est comme si la fumée venait de se dissiper
4
00:00:35,846 --> 00:00:40,005
Je ne veux pas de ce coeur que tu as brisé
5
00:00:40,005 --> 00:00:46,111
C’est à toi de le garder car je pense qu’il t’en faut un
6
00:00:46,111 --> 00:00:49,570
J’ai enfin trouvé mon vrai nom
7
00:00:49,570 --> 00:00:55,668
Je ne serai plus le même lorsque tu me reverras
8
00:00:55,668 --> 00:00:59,578
Non je ne serai plus le fils de mon père
9
00:01:00,901 --> 00:01:04,176
Je suis plus que ce que tu crois
10
00:01:04,176 --> 00:01:07,754
Je suis plus que ce que tu vois
11
00:01:07,754 --> 00:01:11,514
Plus que ce que tu me laisses être
12
00:01:11,514 --> 00:01:14,764
Je suis plus que ce que tu crois
13
00:01:14,764 --> 00:01:18,191
Un corps dans une âme
14
00:01:18,191 --> 00:01:22,995
Tu ne me vois pas mais ça va pas tarder
15
00:01:22,995 --> 00:01:26,707
Je ne suis pas invisible
16
00:01:34,107 --> 00:01:42,373
Je serai dans un monde invisible
17
00:01:42,373 --> 00:01:45,606
Je ne rêve pas autant
18
00:01:45,606 --> 00:01:49,985
Je ne pense pas tant que ça à toi
19
00:01:49,985 --> 00:01:56,078
A moins que je me mette vraiment à réfléchir
20
00:01:56,078 --> 00:01:59,838
Tous ces jours glacials
21
00:01:59,838 --> 00:02:03,395
Avec tes manières glaciales
22
00:02:03,395 --> 00:02:09,253
Elles t’ont fait fondre le visage comme de la neige
23
00:02:10,837 --> 00:02:14,462
Je suis plus que ce que tu crois
24
00:02:14,462 --> 00:02:17,920
Je suis plus que ce que tu vois
25
00:02:17,920 --> 00:02:21,497
Plus que ce que tu me laisses être
26
00:02:21,497 --> 00:02:24,836
Je suis plus que ce que tu crois
27
00:02:24,836 --> 00:02:28,245
Un corps dans une âme
28
00:02:28,245 --> 00:02:33,016
Tu ne me vois pas mais ça va pas tarder
29
00:02:33,016 --> 00:02:36,362
Je ne suis pas invisible
30
00:02:36,362 --> 00:02:39,935
Je suis là
31
00:02:53,688 --> 00:02:56,677
Il n’y a pas de “eux”
32
00:02:57,247 --> 00:03:01,569
Il n’y a pas de “eux”
33
00:03:01,569 --> 00:03:04,767
Il n’y a que “nous”
34
00:03:05,383 --> 00:03:07,960
Il n’y a que “nous”
35
00:03:07,960 --> 00:03:10,756
Il n’y a pas de “eux”
36
00:03:11,418 --> 00:03:15,163
Il n’y a pas de “eux”
37
00:03:15,163 --> 00:03:18,458
Il n’y a que “nous”
38
00:03:19,089 --> 00:03:21,974
Il n’y a que “nous”
39
00:03:21,974 --> 00:03:24,592
Il n’y a pas de “eux”
40
00:03:25,192 --> 00:03:29,484
Il n’y a pas de “eux”
41
00:03:29,484 --> 00:03:33,095
Il n’y a que toi
42
00:03:33,095 --> 00:03:36,092
Et il n’y a que moi
43
00:03:36,092 --> 00:03:40,048
Il n’y a pas de “eux”
44
00:03:42,584 --> 00:03:49,748
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
45
00:03:49,748 --> 00:04:14,169
@TraduZic
À propos
Vues : 2124
Favoris : 0
Album : -
Commenter
Connectez-vous pour commenter