1
00:00:01,112 --> 00:00:06,164
(Commence à 0 : 07)
2
00:00:07,702 --> 00:00:12,542
Mon père travaillait dans un bureau de poste
3
00:00:12,542 --> 00:00:15,591
Mais il adorait chanter l'opéra
4
00:00:15,591 --> 00:00:19,630
Et, celle-ci est pour lui
5
00:00:20,668 --> 00:00:24,469
Celle-ci est pour Bob, Bob Hewson
6
00:00:26,716 --> 00:00:35,244
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
7
00:00:43,110 --> 00:00:47,487
Dur
8
00:00:47,487 --> 00:00:52,751
Tu crois être un dur
9
00:00:52,751 --> 00:01:02,774
Tu le dis à moi ainsi qu'à tout le monde que tu as ce qu’il faut
10
00:01:02,774 --> 00:01:07,254
Tu n’as pas à commencer un conflit
11
00:01:07,254 --> 00:01:12,477
Tu n’as pas à toujours avoir raison
12
00:01:12,477 --> 00:01:20,943
Laisse-moi prendre quelques coups pour toi ce soir
13
00:01:24,809 --> 00:01:29,559
Ecoute-moi maintenant
14
00:01:29,559 --> 00:01:34,167
Il faut que je te dise quelque chose
15
00:01:34,167 --> 00:01:40,851
Tu n’as pas à le faire tout seul
16
00:01:41,480 --> 00:01:46,471
Et c’est toi que je vois quand je regarde dans le miroir
17
00:01:46,471 --> 00:01:51,731
Et c’est toi que j’entends quand je décroche le téléphone
18
00:01:51,731 --> 00:01:59,104
Parfois tu ne peux pas le faire par toi-même
19
00:02:01,606 --> 00:02:13,389
On est tout le temps en train de s’embrouiller toi et moi
20
00:02:13,389 --> 00:02:16,309
Mais c’est ok
21
00:02:16,309 --> 00:02:19,437
On est la même âme
22
00:02:21,062 --> 00:02:30,812
J’ai pas besoin de t’entendre dire que
23
00:02:30,812 --> 00:02:39,679
Que si on était moins semblable tu m’aimerais beaucoup plus
24
00:02:43,193 --> 00:02:47,878
Ecoute-moi maintenant
25
00:02:47,878 --> 00:02:52,711
Il faut que je te dise quelque chose
26
00:02:52,711 --> 00:02:58,755
Tu n’as pas à le faire tout seul
27
00:02:59,925 --> 00:03:04,789
Et c’est toi que je vois quand je regarde dans le miroir
28
00:03:04,789 --> 00:03:10,511
Et c’est toi que j’entends quand je décroche le téléphone
29
00:03:10,511 --> 00:03:18,150
Parfois tu ne peux pas le faire par toi-même
30
00:03:23,219 --> 00:03:27,714
Je sais qu’on ne se parle pas
31
00:03:27,714 --> 00:03:30,713
J’en ai marre de tout ça
32
00:03:32,492 --> 00:03:42,772
Peux-tu m’entendre quand je chante ?
33
00:03:42,772 --> 00:03:46,866
Je chante grâce à toi
34
00:03:46,866 --> 00:03:55,254
C’est grâce à toi que j’ai l’opéra en moi
35
00:03:57,035 --> 00:04:04,209
Il faut que je te dise quelque chose
36
00:04:04,209 --> 00:04:09,563
Une maison n’est pas toujours un bon chez-soi
37
00:04:09,563 --> 00:04:15,953
Ne me laisse pas ici tout seul
38
00:04:15,953 --> 00:04:20,743
Et c’est toi que je vois quand je regarde dans le miroir
39
00:04:20,743 --> 00:04:25,868
Et c’est toi qui fait que j’ai du mal à oublier
40
00:04:25,868 --> 00:04:33,668
Parfois tu ne peux pas le faire par toi-même
41
00:04:35,949 --> 00:04:40,435
Parfois tu ne peux pas le faire
42
00:04:40,435 --> 00:04:46,200
Le mieux que tu puisses faire c’est faire semblant
43
00:04:46,200 --> 00:04:58,206
Parfois tu ne peux pas le faire par toi-même
44
00:05:06,494 --> 00:05:10,776
Je n'ai pas de regrets
45
00:05:10,776 --> 00:05:14,299
Pas de larmes d'adieu
46
00:05:14,299 --> 00:05:19,739
On ne ferait que pleurer encore plus
47
00:05:19,739 --> 00:05:24,869
Pour dire adieu une nouvelle fois
48
00:05:27,243 --> 00:05:32,750
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
49
00:05:32,750 --> 00:05:49,781
@TraduZic
À propos
Vues : 2129
Favoris : 0
Album : How To Dismantle An Atomic Bomb
Commenter
Connectez-vous pour commenter