1
00:00:01,004 --> 00:00:07,726
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,726 --> 00:00:12,288
(Paroles à 0 : 46)
3
00:00:46,132 --> 00:00:57,477
C’est toutes les mêmes pour moi, je m’adapte à la célébrité
4
00:00:57,477 --> 00:01:02,740
Car de toute façon personne ne remplacera l’amour de cette fille là
5
00:01:02,740 --> 00:01:09,176
Ca n’a aucun sens, c’est comme pleurer sous la pluie
6
00:01:09,176 --> 00:01:24,928
Donc maintenant qu’elle est partie je n’ai plus qu’à accueillir tout ce qui arrive et mourir avec un sourire
7
00:01:24,928 --> 00:01:32,297
Ne montre pas au monde à quel point tu te sens seul
8
00:01:33,590 --> 00:01:45,334
C’est toutes les mêmes pour moi, je m’adapte à la célébrité
9
00:01:45,334 --> 00:01:50,704
Car de toute façon personne ne remplacera l’amour de cette fille là
10
00:01:50,704 --> 00:01:58,892
Ca n’a aucun sens, c’est comme pleurer sous la pluie
11
00:01:58,892 --> 00:02:02,312
Quand tout a été dit et fait
12
00:02:02,312 --> 00:02:05,673
J’avais une certaine compréhension de l’amour
13
00:02:05,673 --> 00:02:11,348
Et j’ai laissé ça mourir sans y toucher
14
00:02:11,348 --> 00:02:17,434
Et quand tout a été dit et fait, c'est mieux que tu partes
15
00:02:17,434 --> 00:02:26,502
Tu mérites un amour authentique et je mérite de rester seul
16
00:02:26,502 --> 00:02:35,576
Car je suis allé trop loin et que j’ai commencé trop jeune pour abandonner
17
00:02:35,576 --> 00:02:41,558
Et même si je changeais ça serait trop tard
18
00:02:41,558 --> 00:02:47,731
Maintenant que j’ai exprimé mon point de vue les filles savent à quoi s’attendre
19
00:02:47,731 --> 00:02:57,472
C’est toutes les mêmes pour moi, je m’adapte à la célébrité
20
00:02:57,472 --> 00:03:02,688
Car de toute façon personne ne remplacera l’amour de cette fille là
21
00:03:02,688 --> 00:03:09,604
Ca n’a aucun sens, c’est comme pleurer sous la pluie
22
00:03:09,604 --> 00:03:23,942
Donc maintenant qu’elle est partie je n’ai plus qu’à accueillir tout ce qui arrive et mourir avec un sourire
23
00:03:23,942 --> 00:03:33,185
Ne montre pas au monde à quel point tu te sens seul
24
00:03:33,185 --> 00:03:37,059
C’est toutes les mêmes pour moi
25
00:03:37,059 --> 00:03:47,700
J’aurais dû te laisser partir, au lieu de ça je te laisse me regarder m’éclipser
26
00:03:47,700 --> 00:03:59,058
J’aurais pu te libérer, mais je suis trop égoïste et je t’ai simplement regarder rester
27
00:03:59,058 --> 00:04:06,933
Elle n’avait aucun souvenir de sa vie avant moi
28
00:04:06,933 --> 00:04:12,852
Et elle m’a simplement regardé m’éclipser
29
00:04:12,852 --> 00:04:16,392
C’est vraiment triste que ça se finisse comme ça
30
00:04:16,392 --> 00:04:19,017
Elle a oublié mon bon côté
31
00:04:19,017 --> 00:04:24,989
Et elle m’a regardé m’éclipser
32
00:04:24,989 --> 00:04:30,950
Elle n’avait aucun souvenir de sa vie avant moi
33
00:04:30,950 --> 00:04:36,742
Et elle m’a simplement regardé m’éclipser
34
00:04:36,742 --> 00:04:40,181
C’est vraiment triste que ça se finisse comme ça
35
00:04:40,181 --> 00:04:42,883
Elle a oublié mon bon côté
36
00:04:42,883 --> 00:04:47,735
Et elle m’a regardé m’éclipser
37
00:04:47,735 --> 00:04:57,788
C’est toutes les mêmes pour moi, je m’adapte à la célébrité
38
00:04:57,788 --> 00:05:02,715
Car de toute façon personne ne remplacera l’amour de cette fille là
39
00:05:02,715 --> 00:05:09,465
Ca n’a aucun sens, c’est comme pleurer sous la pluie
40
00:05:09,465 --> 00:05:24,465
Donc maintenant qu’elle est partie je n’ai plus qu’à accueillir tout ce qui arrive et mourir avec un sourire
41
00:05:24,465 --> 00:05:33,771
Ne montre pas au monde à quel point tu te sens seul
42
00:05:33,771 --> 00:05:45,582
C’est toutes les mêmes pour moi, je m’adapte à la célébrité
43
00:05:45,582 --> 00:05:50,490
Car de toute façon personne ne remplacera l’amour de cette fille là
44
00:05:50,490 --> 00:05:57,522
Ca n’a aucun sens, c’est comme pleurer sous la pluie
45
00:05:57,522 --> 00:06:12,912
Donc maintenant qu’elle est partie je n’ai plus qu’à accueillir tout ce qui arrive et mourir avec un sourire
46
00:06:12,912 --> 00:06:21,702
Ne montre pas au monde à quel point tu te sens seul
47
00:06:24,148 --> 00:06:31,081
Elle n’avait aucun souvenir de sa vie avant moi
48
00:06:31,081 --> 00:06:36,623
Et elle m’a simplement regardé m’éclipser
49
00:06:36,623 --> 00:06:40,287
C’est vraiment triste que ça se finisse comme ça
50
00:06:40,287 --> 00:06:42,909
Elle a oublié mon bon côté
51
00:06:42,909 --> 00:06:51,190
Et elle m’a regardé m’éclipser
52
00:06:52,906 --> 00:06:58,085
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
53
00:06:58,085 --> 00:07:25,112
@TraduZic
À propos
Vues : 11312
Favoris : 11
Album : Kiss Land
Commenter
Connectez-vous pour commenter