1
00:00:00 --> 00:00:07,530
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,530 --> 00:00:10,095
Jour et nuit
3
00:00:10,095 --> 00:00:14,453
Je passe mon temps à réfléchir et à stresser
4
00:00:14,453 --> 00:00:18,667
Je cherche la paix mais je n'y arrive pas
5
00:00:18,667 --> 00:00:24,474
Ce dont j'ai besoin pour survivre à ce jeu stupide auquel on joue
6
00:00:24,474 --> 00:00:27,384
Et maintenant regarde moi
7
00:00:27,384 --> 00:00:31,357
La folie m'attire comme un aimant
8
00:00:31,357 --> 00:00:35,661
J'essaie de fuir mais je ne suis pas assez rapide
9
00:00:35,661 --> 00:00:41,393
Je pense être premier mais je finis toujours dernier
10
00:00:41,393 --> 00:00:44,117
Car jour et nuit
11
00:00:44,117 --> 00:00:48,270
Le toxico solitaire semble se libérer l'esprit la nuit
12
00:00:48,270 --> 00:00:52,526
Il est tout seul jour et nuit
13
00:00:52,526 --> 00:00:58,369
Le toxico solitaire semble se libérer l'esprit la nuit
14
00:00:58,369 --> 00:01:00,896
Car jour et nuit
15
00:01:00,896 --> 00:01:05,323
Le toxico solitaire semble se libérer l'esprit la nuit
16
00:01:05,323 --> 00:01:09,561
Il est tout seul et certaines choses ne changeront jamais
17
00:01:09,561 --> 00:01:15,653
Le toxico solitaire semble se libérer l'esprit la nuit
18
00:01:15,653 --> 00:01:18,093
Reste en ligne
19
00:01:18,093 --> 00:01:22,376
Le toxico solitaire, Mr Solo Dolo
20
00:01:22,376 --> 00:01:26,586
Il va de l'avant mais n'arrive pas à se défaire des ténèbres
21
00:01:26,586 --> 00:01:32,209
Dans ses rêves il voit la vie qu'il a vécue
22
00:01:32,209 --> 00:01:34,903
La douleur est profonde
23
00:01:34,903 --> 00:01:39,223
Un dormeur silencieux donc tu n'entendras pas un bruit
24
00:01:39,223 --> 00:01:43,612
La fille qu'il désire ne semble pas vouloir de lui
25
00:01:43,612 --> 00:01:49,540
Il semble que les sentiments qu'elle avait ont disparus
26
00:01:49,540 --> 00:01:52,033
Jour et nuit
27
00:01:52,033 --> 00:01:56,293
Le toxico solitaire semble se libérer l'esprit la nuit
28
00:01:56,293 --> 00:02:00,654
Il est tout seul jour et nuit
29
00:02:00,654 --> 00:02:06,518
Le toxico solitaire semble se libérer l'esprit la nuit
30
00:02:06,518 --> 00:02:09,178
Car jour et nuit
31
00:02:09,178 --> 00:02:13,265
Le toxico solitaire semble se libérer l'esprit la nuit
32
00:02:13,265 --> 00:02:17,642
Il est tout seul et certaines choses ne changeront jamais
33
00:02:17,642 --> 00:02:25,012
Le toxico solitaire semble se libérer l'esprit la nuit
34
00:02:32,077 --> 00:02:40,860
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
35
00:02:40,860 --> 00:02:54
@TraduZic
À propos
Vues : 446
Favoris : 0
Album : -
Commenter
Connectez-vous pour commenter