1
00:00:00 --> 00:00:05,449
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,449 --> 00:00:09,617
(Paroles à 0 : 19)
3
00:00:19,056 --> 00:00:25,770
Pourquoi tu me dis pas ce qu'elle a contre moi ?
4
00:00:25,770 --> 00:00:38,797
J'ai du mal à croire que quelqu'un puisse t'aimer autant que moi
5
00:00:38,797 --> 00:00:50,250
Je m'ennuie de ta passion qui me réveille en frappant à ma porte à 3 : 45
6
00:00:50,250 --> 00:00:54,905
T'es prudent alors je suppose que tu iras avec elle
7
00:00:54,905 --> 00:01:00,761
Mais sans le regard de la société sur moi je parie que tu me choisirais en priorité
8
00:01:00,761 --> 00:01:12,093
Je suis pas le genre de fille que tu présentes à ta mère mais on a un lien spécial
9
00:01:12,093 --> 00:01:24,830
T'es pas le genre de gars que je présente à mon père mais je voudrais être nulle part ailleurs qu'avec toi
10
00:01:24,830 --> 00:01:30,891
Oui, qu'avec toi
11
00:01:30,891 --> 00:01:36,027
Tu cours les rues, tu gagnes de l'argent
12
00:01:36,027 --> 00:01:41,636
Tu vis ta vie, en la vivant à fond
13
00:01:41,636 --> 00:01:46,607
Tu cours les rues, tu gagnes de l'argent
14
00:01:46,607 --> 00:01:55,706
Tu vis ta vie, en la vivant à fond comme moi
15
00:01:55,706 --> 00:02:01,540
Tout comme moi
16
00:02:01,540 --> 00:02:09,019
Pourquoi on n'est pas mauvais ensemble ?
17
00:02:11,739 --> 00:02:21,518
Des tatouages sur mon visage et tu dis que t'as honte mais au fond je sais que t'aimes ça
18
00:02:21,518 --> 00:02:29,764
L'étincelle que j'apporte et ma façon de chanter, tu aimes ça
19
00:02:32,287 --> 00:02:37,825
Je porte que du noir et tu fais pareil
20
00:02:37,825 --> 00:02:42,935
Tu te drogues et j'ai mes habitudes
21
00:02:42,935 --> 00:02:51,591
Je suis un reflet de toi
22
00:02:51,591 --> 00:02:57,630
Donc t'es prudent et tu vas avec elle
23
00:02:57,630 --> 00:03:03,212
Mais je suppose que tu vas t'ennuyer pour le reste de ta vie
24
00:03:03,212 --> 00:03:07,782
Je sais que tu m'aimes et tu sais que c'est le cas
25
00:03:07,782 --> 00:03:13,269
Alors tu m'appelles et tu me dis que c'est vrai
26
00:03:13,269 --> 00:03:18,344
Tu cours les rues, tu gagnes de l'argent
27
00:03:18,344 --> 00:03:23,779
Tu vis ta vie, en la vivant à fond
28
00:03:23,779 --> 00:03:29,015
Tu cours les rues, tu gagnes de l'argent
29
00:03:29,015 --> 00:03:37,788
Tu vis ta vie, en la vivant à fond comme moi
30
00:03:37,788 --> 00:03:43,352
Tout comme moi
31
00:03:43,352 --> 00:03:49,898
Comment tu peux me détester car je suis comme toi ?
32
00:03:53,707 --> 00:04:02,684
Mais quand on fait l'amour
33
00:04:02,684 --> 00:04:06,636
On reste fidèle
34
00:04:06,636 --> 00:04:11
@TraduZic
À propos
Vues : 153
Favoris : 0
Album : Last Day of Summer
Commenter
Connectez-vous pour commenter