Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

The First Time - Reverie


1 00:00:01,078 --> 00:00:07,003 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,003 --> 00:00:10,597 (Paroles à 0 : 17) 3 00:00:17,172 --> 00:00:22,154 La première fois... Je me souviens de la première fois 4 00:00:22,154 --> 00:00:26,093 La première fois que je t'ai vu tu sautais par-dessus une barrière 5 00:00:26,093 --> 00:00:28,793 C'était avant qu'on se connaisse et qu'on devienne amis 6 00:00:28,793 --> 00:00:32,110 C'était la semaine des examens, je me préparais pour mon cours de sport 7 00:00:32,110 --> 00:00:34,730 Tu cherchais à te battre avec un mec de ma classe 8 00:00:34,730 --> 00:00:37,994 T'as jeté ton équipement et la sécurité vous a chassé du campus 9 00:00:37,994 --> 00:00:41,415 Je savais que t'étais un gangster car ils ont raconté plein de conneries 10 00:00:41,415 --> 00:00:43,480 Les cours ont continué, le semestre a pris fin 11 00:00:43,480 --> 00:00:45,805 Je t'ai croisé dans ma rue et on a commencé à parler 12 00:00:45,805 --> 00:00:49,957 "Salut moi c'est Mimes", "Moi c'est Reverie j'ai entendu que tu étais déjanté 13 00:00:49,957 --> 00:00:52,681 Tu t'es fait virer car tu portais une machette, tu es fou ? " 14 00:00:52,681 --> 00:00:58,561 Il a rigolé puis m'a expliqué, si j'avais été intelligente je serais partie mais je suis restée 15 00:00:58,561 --> 00:01:03,225 On a parlé pendant des heures, l'avenue 66 et San Pascual, dévalant toutes les rues 16 00:01:03,225 --> 00:01:07,015 Le soleil se couchait, "Je dois y aller, je peux avoir ton numéro ? " 17 00:01:07,015 --> 00:01:10,468 "Non c'était sympa de discuter avec toi mais on se verra une autre fois" 18 00:01:10,468 --> 00:01:20,632 Si j'avais su ce que je sais maintenant j'aurais passé plus de temps avec toi 19 00:01:21,968 --> 00:01:32,649 Si j'avais su ce que je sais maintenant j'aurais passé plus de temps avec toi 20 00:01:32,649 --> 00:01:35,992 On marchait avec du coca et des cheetos 21 00:01:35,992 --> 00:01:39,262 C'était comme si on se bousculait partout où on allait 22 00:01:39,262 --> 00:01:42,215 Elle sait que tu es fou, je le savais peut-être 23 00:01:42,215 --> 00:01:44,893 J'ai un béguin pour toi, j'ai pensé à toi récemment 24 00:01:44,893 --> 00:01:50,266 Je t'ai donné mon numéro en précisant : "On est toujours des amis donc ne te fais pas d'idée" 25 00:01:50,266 --> 00:01:54,122 Tu as commencé à te montrer après l'école juste pour m'accompagner jusqu'au bus 26 00:01:54,122 --> 00:01:56,616 Tout le monde nous a charrié mais nous on s'en foutait 27 00:01:56,616 --> 00:01:59,571 On fumait en discutant, avec toi ce n'était jamais ennuyant 28 00:01:59,571 --> 00:02:02,612 Une alchimie comme ça, on aurait dû voir un avertissement 29 00:02:02,612 --> 00:02:05,428 Emmène-moi au resto ou traîner dans les rues 30 00:02:05,428 --> 00:02:08,801 On n'a jamais couché, on ne s'est jamais embrassé, pas même sur la joue 31 00:02:08,801 --> 00:02:11,234 J'avais trop peur j'étais pas assez sûr de moi 32 00:02:11,234 --> 00:02:14,168 J'aimais trop notre amitié je voulais qu'elle reste pure 33 00:02:14,168 --> 00:02:16,959 Je pensais que tout allait bien mais tu t'es éloigné 34 00:02:16,959 --> 00:02:21,058 Merde j'imagine qu'il voulait juste baiser je m'en rend compte 35 00:02:21,058 --> 00:02:30,934 Si j'avais su ce que je sais maintenant j'aurais passé plus de temps avec toi 36 00:02:32,445 --> 00:02:42,461 Si j'avais su ce que je sais maintenant j'aurais passé plus de temps avec toi 37 00:02:42,461 --> 00:02:46,600 J'ai découvert qu'il avait été ruiné puis envoyé dans un camp pour délinquant 38 00:02:46,600 --> 00:02:49,730 Je lui ai écrit une lettre, je ne pouvais pas le sortir de ma tête 39 00:02:49,730 --> 00:02:52,629 Des lettres toutes les semaines puis tous les jours 40 00:02:52,629 --> 00:02:54,794 J'ai tant de choses à dire 41 00:02:54,794 --> 00:02:58,034 Les gens disaient : "A qui écris-tu toutes ces lettres ? " 42 00:02:58,034 --> 00:03:01,101 "A mon meilleur ami, tu devrais lui écrire aussi" 43 00:03:01,101 --> 00:03:07,221 "Tu as l'air amoureuse je peux le voir dans tes yeux, c'est comme si ton coeur fondait à chaque nouvelle lettre" 44 00:03:07,221 --> 00:03:13,410 "Tu délires", "Rev tu sais que j'ai raison, tu peux dire que tu ne l'aimes pas, je peux le voir dans tes yeux 45 00:03:13,410 --> 00:03:19,149 Pourquoi tu t'accroches ? ", "Le truc c'est qu'il est en taule et on ne s'est jamais embrassé, on est juste amis" 46 00:03:19,149 --> 00:03:24,927 "Si tu l'aimes vraiment tu dois le lui dire et quand il sortira, inutile de vous précipiter" 47 00:03:24,927 --> 00:03:31,063 "Mais je l'aime tellement comme ami, je ne veux pas le perdre, c'est bon je sais exactement ce que je fais" 48 00:03:31,063 --> 00:03:40,837 Si j'avais su ce que je sais maintenant j'aurais passé plus de temps avec toi 49 00:03:42,074 --> 00:03:52,438 Si j'avais su ce que je sais maintenant j'aurais passé plus de temps avec toi 50 00:03:52,438 --> 00:03:56,480 Un jour je suis rentré chez moi il y avait une lettre de toi 51 00:03:56,480 --> 00:03:59,858 Me disant que tu m'aimais de tout ton coeur, comment faire ? 52 00:03:59,858 --> 00:04:02,719 Je le ressentais aussi, chaque jour ça devenait plus fort 53 00:04:02,719 --> 00:04:06,652 Tu disais que tu m'aimais depuis le premier jour, que tu ne pouvais plus le cacher 54 00:04:06,652 --> 00:04:11,274 J'ai réfléchi et je me suis rappelé le passé quand on était des enfants innocents 55 00:04:11,274 --> 00:04:14,347 Les années ont passé et on est resté en contact 56 00:04:14,347 --> 00:04:19,867 Donc je vais m'adresser à mon premier amour de manière platonique, il n'y a rien de sexuel 57 00:04:19,875 --> 00:04:23,348 Mais j'y pense toujours, c'est juste que je devrais te le faire savoir 58 00:04:23,348 --> 00:04:26,296 Je te souhaite le meilleur, le bonheur et la paix intérieure 59 00:04:26,296 --> 00:04:29,041 Donc garde la tête haute et n'oublie pas de sourire 60 00:04:29,041 --> 00:04:40,419 Souviens-toi quand tu disais : "Au final je prie pour qu'à défaut d'être mon amour tu sois mon amie" 61 00:04:40,419 --> 00:04:51,999 Si j'avais su ce que je sais maintenant j'aurais passé plus de temps avec toi 62 00:05:02,066 --> 00:05:08,254 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 63 00:05:26,758 --> 00:05:30,858 TraduZic

Vidéo AleXToTheZ
Traduction
AleXToTheZ

À propos

Artiste : Reverie
Vues : 3853
Favoris : 2
Album : The Transition
Audio

Commentaires

Dams il y a plus de 12 années

Pas mal ce son, merci :)