1
00:00:00 --> 00:00:02,180
@TraduZic
2
00:00:02,180 --> 00:00:06,380
Le policier monte dans sa voiture et passe aussitôt un coup de fil
3
00:00:06,910 --> 00:00:11,298
Il fait marche arrière et se dit : Il faut que je me barre d’ici
4
00:00:11,298 --> 00:00:15,574
Sa femme décroche et lui demande : "Chéri où étais-tu ? Je m’inquiétais"
5
00:00:15,574 --> 00:00:20,220
"C’est à cause du boulot, je suis impatient de te raconter ce qui vient de se passer"
6
00:00:20,220 --> 00:00:22,786
Elle lui demande : Tu vas bien ? -Oui
7
00:00:22,786 --> 00:00:25,159
Tu as besoin de quelque chose ? -Non
8
00:00:25,159 --> 00:00:28,772
"Je t’ai fait une tarte aux cerises, celle que tu préfères"
9
00:00:28,772 --> 00:00:33,223
"Je serai bientôt rentré, désolé de t’avoir fait attendre"
10
00:00:33,223 --> 00:00:38,690
"Chéri ne te fais pas de soucis, prends ton temps j’ai du ménage à faire"
11
00:00:38,690 --> 00:00:43,077
Entre temps Madame Rosie est revenue chez Gwen pour tout lui raconter
12
00:00:43,077 --> 00:00:47,646
"Je savais que quelque chose n’allait pas avec ce policier alors j’ai lâché mes chiens"
13
00:00:47,646 --> 00:00:52,042
Gwendolyn la regarde en riant et lui dit : "Madame Rosie vous êtes folle"
14
00:00:52,042 --> 00:00:56,362
"J’aimerais bien savoir ce que vous comptiez faire avec cette spatule"
15
00:00:56,362 --> 00:01:00,569
On se met tous à rire et Twan dit "Pas de doute c’est une gangster"
16
00:01:00,569 --> 00:01:04,144
Retournons maintenant chez le policier
17
00:01:04,144 --> 00:01:06,292
Il entre dans son garage
18
00:01:06,292 --> 00:01:10,561
Elle ne s’attendait pas à le voir arriver si tôt et se précipite à la porte
19
00:01:10,561 --> 00:01:13,619
Elle l’embrasse et lui dit : "J’étais aux toilettes"
20
00:01:13,619 --> 00:01:17,909
Pourquoi tu me dis ça ? Elle lui répond : “Je sais pas “
21
00:01:17,909 --> 00:01:22,364
Il recule, la regarde et lui demande : "Pourquoi es-tu aussi nerveuse ? "
22
00:01:22,364 --> 00:01:26,735
Elle lui dit : "Mon coeur peut-être que j’ai mes règles"
23
00:01:26,735 --> 00:01:30,947
Il lui répond : "Peut-être ? Peut-être que tu as tes règles ? "
24
00:01:30,947 --> 00:01:33,715
Elle rajoute : Enfin tu vois ce que je veux dire
25
00:01:33,715 --> 00:01:38,169
Il dit : "J’ai bien entendu ce que tu viens de dire, tu as dit peut-être"
26
00:01:38,169 --> 00:01:40,267
Il fait quelques pas dans la maison
27
00:01:40,267 --> 00:01:44,499
Elle tente de le mener à l’étage mais il se dirige vers la cuisine
28
00:01:44,499 --> 00:01:46,934
Elle lui dit : "Je t’ai acheté des poires"
29
00:01:46,934 --> 00:01:49,870
Il lui répond : "Je vais faire réchauffer ce poulet"
30
00:01:49,870 --> 00:01:54,008
Elle tourne en rond en faisant une tête bizarre
31
00:01:54,008 --> 00:01:58,620
"Qu’est-ce qui ne va pas chez toi ? Pourquoi est-ce que tu fais les 100 pas ? "
32
00:01:58,620 --> 00:02:02,821
Avant de lui répondre, elle se demande ce qu’elle va bien pouvoir lui dire
33
00:02:02,821 --> 00:02:07,070
Car en réalité elle vient de coucher avec un autre homme aujourd’hui
34
00:02:07,070 --> 00:02:12,017
Il commence à l'appeler par son prénom “Bridget je sais que tu m’entends”
35
00:02:12,017 --> 00:02:16,172
Mais elle ne peut pas se retourner car la vérité se lirait sur son visage
36
00:02:16,172 --> 00:02:20,134
Il hurle “Bridget ! ” “Oui ? ” “Regarde moi ! ”
37
00:02:20,134 --> 00:02:24,621
Bridget se retourne et il lui demande “Qu’est-ce que tu as sur le coeur ? ”
38
00:02:24,621 --> 00:02:26,404
Elle est totalement effrayée
39
00:02:26,404 --> 00:02:29,207
Elle bégaye, tremble et continue à parler des poires
40
00:02:29,207 --> 00:02:30,939
Il lui dit en criant :
41
00:02:30,939 --> 00:02:34,066
“Chérie je t’ai dit que je ne monterais pas les escaliers”
42
00:02:34,066 --> 00:02:38,022
Il a un sentiment étrange, quelque chose ne tourne pas rond
43
00:02:38,022 --> 00:02:40,688
Il la regarde alors qu’elle recule
44
00:02:40,688 --> 00:02:43,087
Puis il dit : "Du fond de mon coeur
45
00:02:43,087 --> 00:02:47,420
Je te jure que je vais tuer quelqu’un si tu faisais des conneries"
46
00:02:47,420 --> 00:02:52,959
Mais il est loin de se douter que quelqu’un est encore chez lui
47
00:02:52,959 --> 00:02:59,679
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 6557
Favoris : 1
Album : Trapped In The Closet
Commenter
Connectez-vous pour commenter